Открыть сервис

Нижненемецкий язык

Нижненемецкий язык (также нижненемецкие диалекты, Plattdeutsch, Nedderdüütsch) — это группа западногерманских диалектов, распространённых преимущественно на севере Германии и в северо-восточных районах Нидерландов. В отличие от литературного немецкого языка (верхненемецкого), нижненемецкий не претерпел второго (верхненемецкого) передвижения согласных, что является его главным лингвистическим отличием. Исторически нижненемецкий язык (средненижненемецкий) был lingua franca Ганзейского союза и оказал значительное влияние на скандинавские и балтийские языки. В настоящее время он находится под угрозой исчезновения, хотя существуют усилия по его сохранению и возрождению.

Классификация и лингвистическая характеристика

Место в германской языковой группе

Нижненемецкий язык относится к западногерманской ветви германской группы индоевропейской языковой семьи. Внутри западногерманского ареала он занимает промежуточное положение между англо-фризскими языками (английский, фризский) и верхненемецкими диалектами. Вместе с нидерландским языком нижненемецкий образует континентальную западно-германскую подгруппу, для которой характерно отсутствие второго передвижения согласных.

Второе передвижение согласных

Ключевое различие между нижненемецким и верхненемецким языками — это отсутствие в нижненемецком второго (верхненемецкого) передвижения согласных, которое происходило примерно с VI по VIII века н. э. в южных диалектах. В результате этого процесса глухие смычные согласные p, t, k в определённых позициях перешли в аффрикаты или фрикативные. В нижненемецком эти согласные остались неизменными. Например:

  • Верхненемецкое Apfel (яблоко) — нижненемецкое Appel.
  • Верхненемецкое Wasser (вода) — нижненемецкое Water.
  • Верхненемецкое machen (делать) — нижненемецкое maken.

Диалектная структура

Нижненемецкий язык делится на две основные группы диалектов:

  1. Западнонижненемецкие (нижнесаксонские) диалекты: Распространены в Нижней Саксонии, Бремене, Шлезвиг-Гольштейне, а также на северо-востоке Нидерландов (провинции Гронинген, Дренте, Оверэйссел). К ним относятся вестфальский, остфальский, северонижнесаксонский диалекты.
  2. Восточнонижненемецкие диалекты: Распространены в Мекленбурге-Передней Померании, Бранденбурге, Саксонии-Анхальт. Исторически они сформировались в ходе немецкой колонизации земель к востоку от Эльбы (XII–XIV века) и имеют более сильное влияние верхненемецкого. К ним относятся мекленбургско-переднепомеранский, бранденбургский диалекты.

История

Древненижненемецкий (древнесаксонский) период (IX–XII века)

Древнейшей письменной формой нижненемецкого языка является древнесаксонский язык, на котором сохранились памятники IX–X веков, наиболее известный из которых — эпическая поэма «Хелианд» (Heliand, «Спаситель»), написанная аллитерационным стихом около 830 года. Другим важным памятником является фрагмент «Генезиса» (Genesis). В этот период нижненемецкий был языком независимых саксонских племён, которые были завоёваны франками при Карле Великом.

Средненижненемецкий период (XIII–XVI века)

Средненижненемецкий язык (Mittelniederdeutsch) стал языком Ганзейского союза — могущественного торгового объединения городов Северной Европы. В XIV–XV веках он выполнял функции международного языка торговли и дипломатии в регионе Балтийского и Северного морей. На нём велась деловая переписка, издавались законы (например, Любекское право), составлялись хроники. Влияние средненижненемецкого на скандинавские языки (датский, шведский, норвежский) было огромным: значительная часть лексики, связанной с торговлей, ремёслами и городской жизнью, была заимствована именно из него. С упадком Ганзы в XVI веке и распространением книгопечатания на основе верхненемецкого языка (благодаря переводу Библии Мартином Лютером) роль нижненемецкого начала снижаться.

Новонижненемецкий период (XVII век — настоящее время)

С XVII века нижненемецкий язык постепенно вытесняется из официальной сферы верхненемецким, который становится языком церкви, школы, администрации и литературы. Нижненемецкий сохраняется в основном как устный язык повседневного общения сельского и городского населения. В XIX веке, в эпоху романтизма, интерес к народной культуре вызвал новую волну литературного творчества на нижненемецком. Появились поэты и писатели, такие как Клаус Грот (Klaus Groth) и Фриц Ройтер (Fritz Reuter), чьи произведения (например, роман «Ut mine Stromtid») стали классикой нижненемецкой литературы.

Современное положение и статус

Ареал распространения и число носителей

Точное число носителей нижненемецкого языка определить сложно, так как он не является официальным языком на федеральном уровне. По разным оценкам, от 2 до 5 миллионов человек в Германии и Нидерландах могут говорить на нём, но активное использование в быту значительно ниже. Большинство носителей — люди старше 60 лет. В Германии нижненемецкий признан региональным языком в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств (1998). Он имеет официальный статус в землях Шлезвиг-Гольштейн, Мекленбург-Передняя Померания, Нижняя Саксония, Бремен, Гамбург, Бранденбург и Саксония-Анхальт.

Угроза исчезновения и меры по сохранению

Нижненемецкий язык включён в Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО. Основные причины упадка: отсутствие передачи языка детям в семьях, доминирование литературного немецкого в образовании и СМИ, а также историческая стигматизация нижненемецкого как «неправильного» или «деревенского» языка. Для его сохранения предпринимаются следующие меры:

  • Образование: В ряде земель (например, в Шлезвиг-Гольштейне и Нижней Саксонии) нижненемецкий язык преподаётся в школах как факультативный предмет или используется в начальных классах в рамках двуязычного обучения.
  • Культура: Существуют театры на нижненемецком (например, Ольденбургский государственный театр), радио- и телепрограммы (NDR), а также литературные конкурсы и премии.
  • Институты: Действует Институт нижненемецкого языка (Institut für niederdeutsche Sprache) в Бремене, который занимается научным изучением и популяризацией языка. В Нидерландах аналогичную роль играет Институт нижнесаксонского языка (Institut voor de Nedersaksische taal) в Гронингене.

Особенности грамматики и лексики

Фонетика

  • Отсутствие передвижения согласных (см. выше).
  • Сохранение долгих гласных, которые в верхненемецком часто дифтонгизировались (например, нижненем. Hus — верхненем. Haus «дом»).
  • Наличие особых гласных звуков, таких как закрытое e и o.

Морфология

  • Падежи: В современном нижненемецком, как правило, сохраняется три падежа (именительный, дательный, винительный), родительный падеж часто заменяется конструкциями с предлогами или притяжательными местоимениями.
  • Род: Три грамматических рода (мужской, женский, средний).
  • Глагол: Система спряжения глаголов упрощена по сравнению с верхненемецким. В настоящем времени окончания для 1-го и 3-го лица множественного числа часто совпадают. Претерит (прошедшее время) образуется как у сильных (с изменением корневой гласной), так и у слабых глаголов (с суффиксом -d(e)).

Лексика

Лексика нижненемецкого языка сохраняет много архаизмов, утраченных в литературном немецком, а также имеет значительное количество заимствований из нидерландского, датского и фризского языков. В свою очередь, сам нижненемецкий оставил след в верхненемецком (например, слова Kieker (бинокль), Moin (приветствие)) и в скандинавских языках.

Примеры

Для иллюстрации различий приведена таблица сравнения некоторых фраз на нижненемецком (северонижнесаксонский диалект) и литературном немецком:

Русский языкНижненемецкий (Plattdüütsch)Немецкий (Hochdeutsch)
Здравствуй!Moin!Hallo! / Guten Tag!
Как дела?Wo geiht dat?Wie geht es?
Меня зовут...Mien Naam is...Ich heiße...
Я не понимаю.Ik verstaah nich.Ich verstehe nicht.
Спасибо.Danke schön.Danke schön.
Это хорошо.Dat is good.Das ist gut.

Источники

  1. Stellmacher, D. (1990). Niederdeutsche Sprache: Eine Einführung. Peter Lang.
  2. Lindow, W., et al. (1998). Niederdeutsche Grammatik. Verlag Schuster.
  3. Peters, R. (2000). Soziologie der Sprache: Zur Lage des Niederdeutschen. Franz Steiner Verlag.
  4. Möller, F. (2008). Plattdeutsch im Norden: Eine Bestandsaufnahme. Wachholtz Verlag.
  5. Атлас языков мира ЮНЕСКО (UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger).
  6. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (European Charter for Regional or Minority Languages).

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →