Нижненемецкий язык
Нижненемецкий язык (также нижненемецкие диалекты, Plattdeutsch, Nedderdüütsch) — это группа западногерманских диалектов, распространённых преимущественно на севере Германии и в северо-восточных районах Нидерландов. В отличие от литературного немецкого языка (верхненемецкого), нижненемецкий не претерпел второго (верхненемецкого) передвижения согласных, что является его главным лингвистическим отличием. Исторически нижненемецкий язык (средненижненемецкий) был lingua franca Ганзейского союза и оказал значительное влияние на скандинавские и балтийские языки. В настоящее время он находится под угрозой исчезновения, хотя существуют усилия по его сохранению и возрождению.
Классификация и лингвистическая характеристика
Место в германской языковой группе
Нижненемецкий язык относится к западногерманской ветви германской группы индоевропейской языковой семьи. Внутри западногерманского ареала он занимает промежуточное положение между англо-фризскими языками (английский, фризский) и верхненемецкими диалектами. Вместе с нидерландским языком нижненемецкий образует континентальную западно-германскую подгруппу, для которой характерно отсутствие второго передвижения согласных.
Второе передвижение согласных
Ключевое различие между нижненемецким и верхненемецким языками — это отсутствие в нижненемецком второго (верхненемецкого) передвижения согласных, которое происходило примерно с VI по VIII века н. э. в южных диалектах. В результате этого процесса глухие смычные согласные p, t, k в определённых позициях перешли в аффрикаты или фрикативные. В нижненемецком эти согласные остались неизменными. Например:
- Верхненемецкое Apfel (яблоко) — нижненемецкое Appel.
- Верхненемецкое Wasser (вода) — нижненемецкое Water.
- Верхненемецкое machen (делать) — нижненемецкое maken.
Диалектная структура
Нижненемецкий язык делится на две основные группы диалектов:
- Западнонижненемецкие (нижнесаксонские) диалекты: Распространены в Нижней Саксонии, Бремене, Шлезвиг-Гольштейне, а также на северо-востоке Нидерландов (провинции Гронинген, Дренте, Оверэйссел). К ним относятся вестфальский, остфальский, северонижнесаксонский диалекты.
- Восточнонижненемецкие диалекты: Распространены в Мекленбурге-Передней Померании, Бранденбурге, Саксонии-Анхальт. Исторически они сформировались в ходе немецкой колонизации земель к востоку от Эльбы (XII–XIV века) и имеют более сильное влияние верхненемецкого. К ним относятся мекленбургско-переднепомеранский, бранденбургский диалекты.
История
Древненижненемецкий (древнесаксонский) период (IX–XII века)
Древнейшей письменной формой нижненемецкого языка является древнесаксонский язык, на котором сохранились памятники IX–X веков, наиболее известный из которых — эпическая поэма «Хелианд» (Heliand, «Спаситель»), написанная аллитерационным стихом около 830 года. Другим важным памятником является фрагмент «Генезиса» (Genesis). В этот период нижненемецкий был языком независимых саксонских племён, которые были завоёваны франками при Карле Великом.
Средненижненемецкий период (XIII–XVI века)
Средненижненемецкий язык (Mittelniederdeutsch) стал языком Ганзейского союза — могущественного торгового объединения городов Северной Европы. В XIV–XV веках он выполнял функции международного языка торговли и дипломатии в регионе Балтийского и Северного морей. На нём велась деловая переписка, издавались законы (например, Любекское право), составлялись хроники. Влияние средненижненемецкого на скандинавские языки (датский, шведский, норвежский) было огромным: значительная часть лексики, связанной с торговлей, ремёслами и городской жизнью, была заимствована именно из него. С упадком Ганзы в XVI веке и распространением книгопечатания на основе верхненемецкого языка (благодаря переводу Библии Мартином Лютером) роль нижненемецкого начала снижаться.
Новонижненемецкий период (XVII век — настоящее время)
С XVII века нижненемецкий язык постепенно вытесняется из официальной сферы верхненемецким, который становится языком церкви, школы, администрации и литературы. Нижненемецкий сохраняется в основном как устный язык повседневного общения сельского и городского населения. В XIX веке, в эпоху романтизма, интерес к народной культуре вызвал новую волну литературного творчества на нижненемецком. Появились поэты и писатели, такие как Клаус Грот (Klaus Groth) и Фриц Ройтер (Fritz Reuter), чьи произведения (например, роман «Ut mine Stromtid») стали классикой нижненемецкой литературы.
Современное положение и статус
Ареал распространения и число носителей
Точное число носителей нижненемецкого языка определить сложно, так как он не является официальным языком на федеральном уровне. По разным оценкам, от 2 до 5 миллионов человек в Германии и Нидерландах могут говорить на нём, но активное использование в быту значительно ниже. Большинство носителей — люди старше 60 лет. В Германии нижненемецкий признан региональным языком в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств (1998). Он имеет официальный статус в землях Шлезвиг-Гольштейн, Мекленбург-Передняя Померания, Нижняя Саксония, Бремен, Гамбург, Бранденбург и Саксония-Анхальт.
Угроза исчезновения и меры по сохранению
Нижненемецкий язык включён в Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО. Основные причины упадка: отсутствие передачи языка детям в семьях, доминирование литературного немецкого в образовании и СМИ, а также историческая стигматизация нижненемецкого как «неправильного» или «деревенского» языка. Для его сохранения предпринимаются следующие меры:
- Образование: В ряде земель (например, в Шлезвиг-Гольштейне и Нижней Саксонии) нижненемецкий язык преподаётся в школах как факультативный предмет или используется в начальных классах в рамках двуязычного обучения.
- Культура: Существуют театры на нижненемецком (например, Ольденбургский государственный театр), радио- и телепрограммы (NDR), а также литературные конкурсы и премии.
- Институты: Действует Институт нижненемецкого языка (Institut für niederdeutsche Sprache) в Бремене, который занимается научным изучением и популяризацией языка. В Нидерландах аналогичную роль играет Институт нижнесаксонского языка (Institut voor de Nedersaksische taal) в Гронингене.
Особенности грамматики и лексики
Фонетика
- Отсутствие передвижения согласных (см. выше).
- Сохранение долгих гласных, которые в верхненемецком часто дифтонгизировались (например, нижненем. Hus — верхненем. Haus «дом»).
- Наличие особых гласных звуков, таких как закрытое e и o.
Морфология
- Падежи: В современном нижненемецком, как правило, сохраняется три падежа (именительный, дательный, винительный), родительный падеж часто заменяется конструкциями с предлогами или притяжательными местоимениями.
- Род: Три грамматических рода (мужской, женский, средний).
- Глагол: Система спряжения глаголов упрощена по сравнению с верхненемецким. В настоящем времени окончания для 1-го и 3-го лица множественного числа часто совпадают. Претерит (прошедшее время) образуется как у сильных (с изменением корневой гласной), так и у слабых глаголов (с суффиксом -d(e)).
Лексика
Лексика нижненемецкого языка сохраняет много архаизмов, утраченных в литературном немецком, а также имеет значительное количество заимствований из нидерландского, датского и фризского языков. В свою очередь, сам нижненемецкий оставил след в верхненемецком (например, слова Kieker (бинокль), Moin (приветствие)) и в скандинавских языках.
Примеры
Для иллюстрации различий приведена таблица сравнения некоторых фраз на нижненемецком (северонижнесаксонский диалект) и литературном немецком:
| Русский язык | Нижненемецкий (Plattdüütsch) | Немецкий (Hochdeutsch) |
|---|---|---|
| Здравствуй! | Moin! | Hallo! / Guten Tag! |
| Как дела? | Wo geiht dat? | Wie geht es? |
| Меня зовут... | Mien Naam is... | Ich heiße... |
| Я не понимаю. | Ik verstaah nich. | Ich verstehe nicht. |
| Спасибо. | Danke schön. | Danke schön. |
| Это хорошо. | Dat is good. | Das ist gut. |
Источники
- Stellmacher, D. (1990). Niederdeutsche Sprache: Eine Einführung. Peter Lang.
- Lindow, W., et al. (1998). Niederdeutsche Grammatik. Verlag Schuster.
- Peters, R. (2000). Soziologie der Sprache: Zur Lage des Niederdeutschen. Franz Steiner Verlag.
- Möller, F. (2008). Plattdeutsch im Norden: Eine Bestandsaufnahme. Wachholtz Verlag.
- Атлас языков мира ЮНЕСКО (UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger).
- Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (European Charter for Regional or Minority Languages).
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →