Словарь Академии Российской
Словарь Академии Российской — первый толковый словарь русского языка, созданный Российской академией в 1789—1794 годах. Он стал важнейшей вехой в истории русской лексикографии, заложив основы научного описания лексики и нормализации литературного языка. Словарь включал около 43 тысяч слов, расположенных по гнездовому (корнесловному) принципу, и отражал лексику русского литературного языка второй половины XVIII века, преимущественно ориентированную на церковнославянскую и народную основы.
История создания
Предпосылки и учреждение Академии
К середине XVIII века русский литературный язык переживал период активного развития, однако отсутствие единого нормативного словаря приводило к разнобою в употреблении слов, особенно в сфере заимствований и церковнославянизмов. В 1783 году по инициативе княгини Екатерины Романовны Дашковой была учреждена Российская академия — научное учреждение, призванное заниматься изучением и совершенствованием русского языка и словесности. Одной из первых и главных задач Академии стало создание полного толкового словаря.
Работа над словарём
Работа над словарём началась сразу после утверждения устава Академии в 1783 году. Главным редактором и организатором стал писатель и филолог Денис Иванович Фонвизин, однако после его смерти в 1784 году руководство перешло к Гавриилу Романовичу Державину и другим академикам. В составлении принимали участие многие видные литераторы и учёные того времени: М. В. Ломоносов (посмертно, его труды легли в основу), Я. Б. Княжнин, И. И. Лепехин, Н. Я. Озерецковский и другие.
Словарь издавался по частям: первое издание вышло в 1789—1794 годах в шести томах (по одному тому в год). Второе, исправленное и дополненное издание («Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный») было опубликовано в 1806—1822 годах и уже содержало около 51 тысячи слов, расположенных в алфавитном порядке.
Структура и принципы
Гнездовой (корнесловный) принцип
Первое издание Словаря отличалось оригинальной системой расположения слов — по гнездам, то есть по общему корню. Например, все слова, образованные от корня «-вод-» (вода, водный, водяной, водопад, водовоз и т.д.), помещались в одну словарную статью. Это отражало представления XVIII века о языке как о живом организме, где слова связаны общим происхождением. Однако такой принцип затруднял поиск слов для неподготовленного читателя, поэтому во втором издании от него отказались в пользу алфавитного порядка.
Словарная статья
Каждая словарная статья включала:
- Заголовочное слово (с ударением).
- Грамматические пометы (род, склонение, спряжение).
- Толкование значения (часто с примерами из литературы, особенно из сочинений Ломоносова, Сумарокова, Державина).
- Этимологические справки (указание на происхождение из церковнославянского, греческого, латинского или других языков).
- Стилистические пометы (например, «славенское», «простонародное», «употребительное»).
Нормативная направленность
Словарь выполнял роль нормативного справочника: он фиксировал орфографию, произношение и грамматические формы, считавшиеся образцовыми. Особое внимание уделялось очищению языка от излишних заимствований (галлицизмов, германизмов) и возвращению исконно русских и церковнославянских слов. Это соответствовало идеям классицизма и патриотическим настроениям екатерининской эпохи.
Лексический состав
Объём и источники
Первое издание включало 43 257 слов. Основными источниками послужили:
- Церковнославянские тексты (Библия, богослужебные книги).
- Произведения русских писателей XVIII века (Ломоносов, Сумароков, Тредиаковский, Фонвизин, Державин).
- Народная речь (диалекты, пословицы, поговорки).
- Специальная лексика (научная, техническая, юридическая).
Тематические группы
Словарь охватывал все основные сферы жизни:
- Природа и сельское хозяйство (названия растений, животных, орудий труда).
- Религия и церковная жизнь (богослужебные термины, названия праздников).
- Государственное устройство и право (чины, должности, законы).
- Наука и искусство (термины математики, физики, поэтики).
- Быт и ремёсла (предметы одежды, утвари, профессии).
Отбор лексики
Составители стремились включить в словарь только «благородные» и «правильные» слова, избегая грубых просторечий, вульгаризмов и узких диалектизмов. Однако некоторые народные выражения всё же попали в словарь, если они были широко употребительны или зафиксированы в литературе.
Значение и влияние
Для русского литературного языка
Словарь Академии Российской стал первым авторитетным источником, закрепившим нормы русского литературного языка на долгие годы. Он способствовал унификации орфографии, грамматики и словоупотребления, а также популяризации церковнославянской лексики как высокого стиля. Влияние словаря прослеживается в творчестве писателей первой половины XIX века (например, А. С. Пушкина, который активно использовал его при работе над «Евгением Онегиным» и историческими поэмами).
Для лексикографии
Словарь заложил основы русской академической лексикографии. Его принципы (толкование значений, грамматические пометы, стилистическая маркировка, этимология) были развиты в последующих словарях, в том числе в «Словаре церковнославянского и русского языка» (1847) и «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля. Гнездовой принцип, хотя и был признан неудобным для практического пользования, оказал влияние на теоретические разработки в области словообразования.
Для науки и образования
В XVIII—XIX веках Словарь Академии Российской использовался в учебных заведениях как справочное пособие по русскому языку и словесности. Он также служил источником для изучения истории русского языка, его лексического состава и изменений в значениях слов.
Критика и недостатки
Неполнота и субъективность
Современные исследователи отмечают, что словарь не включал многие слова, бытовавшие в разговорной речи, особенно диалектные и профессиональные. Кроме того, составители нередко давали субъективные толкования, отражавшие их литературные вкусы и идеологические установки (например, предпочтение церковнославянизмов перед заимствованиями).
Гнездовой принцип
Гнездовое расположение слов, хотя и было теоретически обоснованным, на практике оказалось крайне неудобным. Пользователю приходилось угадывать, к какому корню относится искомое слово, что делало словарь малодоступным для широкой публики. Во втором издании этот недостаток был устранён.
Устаревание
Уже к середине XIX века многие слова и значения, зафиксированные в Словаре, вышли из употребления или изменили свой смысл. Однако как исторический источник он сохраняет ценность до сих пор.
Современное состояние и переиздания
Оригинальные экземпляры первого и второго изданий Словаря Академии Российской хранятся в крупнейших библиотеках России (Российская государственная библиотека, Российская национальная библиотека, Библиотека Российской академии наук). В 2001—2006 годах было осуществлено факсимильное переиздание первого издания (6 томов), что сделало его доступным для исследователей и всех интересующихся историей русского языка.
Источники
- «Словарь Академии Российской» (1-е изд., 1789—1794, 6 т.)
- «Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный» (2-е изд., 1806—1822, 6 т.)
- Виноградов В. В. «Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX веков». М., 1938.
- Ковалевская Е. Г. «История русского литературного языка». М., 1978.
- Лексикография русского языка: учебник для вузов / под ред. Д. М. Поцепни. М., 2013.
- Статьи и монографии по истории Российской академии и её словарных проектов.
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →