Библиотека зарубежной классики
Библиотека зарубежной классики — это книжная серия, выпускавшаяся в СССР и России, предназначенная для широкого круга читателей и включавшая произведения выдающихся зарубежных авторов. Серия была основана в 1955 году издательством «Художественная литература» и стала одним из самых масштабных проектов советского книгоиздания, направленных на популяризацию мировой литературы. За время своего существования (с перерывами) серия выдержала несколько изданий, а её общий тираж составил десятки миллионов экземпляров.
История
Предпосылки создания
В послевоенный период в СССР наблюдался рост интереса к зарубежной литературе. В 1940-х — начале 1950-х годов переводы и издания западных авторов были ограничены идеологическим контролем, однако после смерти И. В. Сталина и начала «оттепели» культурная политика смягчилась. В 1955 году ЦК КПСС принял постановление о расширении выпуска переводной литературы, что и послужило толчком к созданию серии.
Первое издание (1955—1965)
Первая серия «Библиотека зарубежной классики» была запущена в 1955 году и состояла из 200 томов. Она охватывала литературу от античности до середины XX века. В состав редколлегии вошли известные литературоведы и переводчики, в том числе А. А. Аникст, Н. Я. Берковский, В. М. Жирмунский. Издание отличалось высоким качеством полиграфии: твёрдый переплёт, суперобложка, иллюстрации (в том числе цветные). Каждый том сопровождался вступительной статьёй и комментариями. Тираж каждого тома составлял от 100 000 до 300 000 экземпляров.
Второе издание (1975—1985)
В 1975 году, к 50-летию издательства «Художественная литература», было предпринято второе, дополненное издание. Оно включало 250 томов. Расширение произошло за счёт включения произведений писателей XX века, ранее не издававшихся в СССР (например, Э. Хемингуэя, У. Фолкнера, Г. Гессе). В серию также вошли сборники поэзии и драматургии. Второе издание выходило до 1985 года.
Третье издание (1990—2000-е)
В постсоветский период, в 1990-е годы, серия была возобновлена, но в значительно меньшем объёме. Издательство «Художественная литература» выпустило около 50 дополнительных томов, включив в них произведения авторов, ранее запрещённых или малоизвестных в России (например, Дж. Оруэлла, В. Набокова, Г. Г. Маркеса). Однако экономический кризис 1990-х годов привёл к сокращению тиражей и прекращению выпуска серии в начале 2000-х годов.
Состав и структура серии
Хронологический охват
Серия охватывала литературу с древнейших времён до середины XX века. В неё вошли:
- Античная литература (Гомер, Вергилий, Овидий, Софокл, Еврипид).
- Средневековая литература (Данте Алигьери, «Песнь о Роланде», «Старшая Эдда»).
- Литература Возрождения (У. Шекспир, М. Сервантес, Ф. Рабле).
- Литература XVII—XVIII веков (Ж.-Б. Мольер, Д. Дефо, Дж. Свифт, Вольтер, И. В. Гёте, Ф. Шиллер).
- Литература XIX века (Дж. Г. Байрон, Ч. Диккенс, О. де Бальзак, Г. Флобер, Л. Толстой (единственный русский автор в серии, включённый как «зарубежный» в контексте мировой литературы), М. Твен, Э. Золя, Г. де Мопассан).
- Литература XX века (Дж. Лондон, Э. Хемингуэй, У. Фолкнер, Т. Манн, Ф. Кафка, А. Камю, Ж.-П. Сартр, Г. Г. Маркес).
Географический охват
Серия включала произведения авторов из более чем 30 стран мира. Наибольшее количество томов было посвящено литературе Франции, Англии, США, Германии, Италии и Испании. В меньшей степени были представлены литературы стран Восточной Европы, Латинской Америки, Азии и Африки.
Жанровое разнообразие
В серии были представлены все основные жанры:
- Романы, повести, рассказы (проза).
- Поэзия (лирика, поэмы, баллады).
- Драматургия (пьесы, трагедии, комедии).
- Эссеистика и философская проза (например, «Опыты» М. Монтеня).
Оформление и полиграфия
Внешний вид
Тома первого и второго изданий имели единый стиль оформления. Переплёт — твёрдый, тёмно-синего или зелёного цвета, с золотым тиснением названия серии и автора. Суперобложка — цветная, с иллюстрацией (часто — репродукция картины или гравюры). Формат — стандартный книжный (84×108/32). Объём каждого тома — от 300 до 800 страниц.
Иллюстрации
В серии использовались иллюстрации известных художников, в том числе:
- И. И. Билибин (иллюстрации к «Сказкам» Ш. Перро).
- В. А. Фаворский (гравюры к «Декамерону» Дж. Боккаччо).
- А. Д. Гончаров (иллюстрации к «Гаргантюа и Пантагрюэлю» Ф. Рабле).
- Д. А. Шмаринов (иллюстрации к «Дон Кихоту» М. Сервантеса).
Значение и влияние
Культурное значение
«Библиотека зарубежной классики» сыграла ключевую роль в формировании читательской культуры в СССР. Для многих советских граждан она стала единственным источником знакомства с мировой литературой, так как зарубежные издания были труднодоступны. Серия способствовала распространению гуманистических идей, знакомила читателей с различными литературными стилями и направлениями.
Образовательное значение
Серия активно использовалась в школьном и вузовском образовании. Многие произведения из неё входили в обязательную программу по литературе. Вступительные статьи и комментарии к томам были написаны ведущими советскими литературоведами и до сих пор сохраняют научную ценность.
Коллекционирование
В настоящее время (2020-е годы) тома «Библиотеки зарубежной классики» являются предметом коллекционирования. Особую ценность представляют издания 1955—1965 годов в хорошем состоянии. На букинистическом рынке цены на отдельные тома могут достигать нескольких тысяч рублей, а полные собрания — десятков тысяч.
Критика
Идеологическая ограниченность
Критики отмечают, что состав серии определялся идеологическими рамками советской цензуры. В неё не были включены произведения авторов, чьи взгляды противоречили коммунистической идеологии (например, Ф. Ницше, Л. фон Захер-Мазох, Д. Джойс, В. Набоков (за исключением поздних изданий). Также были исключены произведения, содержащие откровенные сцены или критику социализма.
Неполнота охвата
Серия не охватывала многие значимые явления мировой литературы, такие как:
- Литература Древнего Востока (за исключением «Тысячи и одной ночи»).
- Литература стран Азии и Африки (представлена фрагментарно).
- Литература XX века (многие важные авторы, такие как Дж. Р. Р. Толкин, А. Кристи, Р. Брэдбери, не вошли в серию).
Качество переводов
Несмотря на высокий уровень большинства переводов, некоторые из них подвергались критике за излишнюю «русификацию» или идеологическую адаптацию текста. Например, в переводах произведений Э. Хемингуэя иногда смягчались или опускались натуралистические детали.
Интересные факты
- Общий тираж первого издания серии превысил 40 миллионов экземпляров.
- Самым популярным томом серии стал «Дон Кихот» М. Сервантеса, выдержавший несколько допечаток.
- В 1970-х годах серия была переведена на языки народов СССР и выпускалась в союзных республиках.
- В 2010-х годах издательство «Художественная литература» предприняло попытку возродить серию в цифровом формате, но проект не получил широкого распространения.
- Некоторые тома серии (например, «Декамерон» Дж. Боккаччо) были запрещены к продаже в открытой сети из-за «порнографического» содержания, но продолжали распространяться через библиотеки.
См. также
- Библиотека всемирной литературы
- Библиотека приключений
- Библиотека поэта
Источники
- «История русского книгоиздания. XX век». — М.: Наука, 2004.
- «Советская книжная культура: серийные издания». — СПб.: Издательство РНБ, 2010.
- Каталог изданий «Художественной литературы» (1955—2000).
- Воспоминания редакторов и переводчиков серии (архивные материалы).
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →