Лисистрата Аристофана
Лисистрата — античная комедия древнегреческого драматурга Аристофана, поставленная в 411 году до н. э. в Афинах (предположительно на Великих Дионисиях). Пьеса является одной из самых известных комедий Аристофана и классическим произведением жанра «древней аттической комедии». Сюжет строится на экстравагантном замысле: женщины Греции, устав от Пелопоннесской войны, организуют сексуальную забастовку, чтобы принудить мужчин к заключению мира.
Исторический контекст
Пелопоннесская война
Действие комедии разворачивается на фоне Пелопоннесской войны (431–404 до н. э.) — масштабного конфликта между Афинским морским союзом во главе с Афинами и Пелопоннесским союзом под предводительством Спарты. К 411 году до н. э., когда была написана пьеса, война длилась уже двадцать лет. Этот период характеризовался взаимными разорениями территорий, политической нестабильностью в Афинах (в том числе переворотом Четырёхсот) и военными поражениями афинян, включая провал Сицилийской экспедиции (415–413 до н. э.).
Комическая традиция
Аристофан (ок. 446 – ок. 385 до н. э.) был ведущим представителем древней аттической комедии. Его пьесы отличались резкой политической сатирой, фантастическими сюжетами, грубоватым юмором и гротесковыми персонажами. «Лисистрата» (др.-греч. Λυσιστράτη, буквально «Распускающая войско» или «Разрешающая битвы») — одна из трёх антивоенных пьес Аристофана, наряду с «Ахарнянами» (425 до н. э.) и «Миром» (421 до н. э.).
Сюжет
Экспозиция и конфликт
Главная героиня, афинянка Лисистрата, собирает женщин со всей Греции — афинянок, спартанок, беотиянок и других — и предлагает заключить соглашение: отказать мужчинам в супружеской близости до тех пор, пока те не заключат мир. После жарких споров и разногласий женщины приносят клятву воздержания. Лисистрата также захватывает Акрополь, где хранится афинская казна, лишая мужчин средств на продолжение войны.
Хор и комические эпизоды
Комедия разделена на хоровые партии и сценические диалоги. Хор старых женщин поддерживает Лисистрату; хор стариков пытается взять Акрополь штурмом. Сцены наполнены фарсовой борьбой, словесными перепалками, эротическими намёками и физическим комизмом (например, сцена с обливанием стариков водой). После многочисленных стычек парламентёры и игроки на лирах, призванные успокоить страсти, лишь усиливают хаос.
Развязка
Под давлением сексуальной фрустрации (Аристофан использует для описания мужского состояния слово «набухание») афиняне и спартанцы вынуждены начать переговоры. Лисистрата организует дипломатическую встречу на Акрополе. Она использует метафору пряжи и клубка шерсти, чтобы призвать стороны объединиться и разрешить конфликт: «Разрешите же мне сказать вам, граждане, // Что мы, бабы, несём на благо общее? // <...> // Как шерсть, // Мы Афины очистим от сорной шерсти, // Выделим вредную, скверную шерсть — всех // Доносителей, клеветников, о! // <...> // И смотаем в один клубок всех, кто // Мирным и добрым слывёт человеком» (пер. А. Пиотровского). В результате заключается мирный договор между Афинами и Спартой. Комедия заканчивается праздничным застольем и совместной пляской афинян и спартанцев.
Персонажи
Основные действующие лица
- Лисистрата — афинянка, инициаторка заговора. Её имя переводится как «Та, что распускает войско» или «Завершительница войны». В античных источниках её прообраз не установлен; есть версия, что её имя является говорящим псевдонимом, символизирующим роль женщины в обществе.
- Кинона — молодая афинская женщина, подруга Лисистраты. В переводе с греческого — «Расчётливая».
- Мирина — жена афинянина, чьё имя означает «Вздыхающая».
- Лампито — спартанка, лидер спартанских женщин в заговоре. Её имя созвучно с названием спартанского военного лагеря.
- Комиссар (Пробул) — государственный чиновник из числа афинских магистратов, выступает оппонентом Лисистраты во втором эписодии.
- Кинесий — муж Мирины, афинянин, олицетворяющий страдания лишённых супружеских прав мужчин.
- Спартанский посол — представитель Спарты на переговорах.
Хоры
- Хор старых афинских женщин — возглавляют Лисистратину.
- Хор старых афинских мужчин — олицетворяет консервативную часть афинского гражданства, враждебную женской инициативе.
Анализ и темы
Сатира на войну
«Лисистрата» является ярчайшим и, возможно, единственным в античной драматургии примером комедии с чёткой антивоенной направленностью. Аристофан высмеивает не только внешнего врага (спартанцы изображены как грубые, но честные и простодушные солдаты), но и внутреннюю афинскую политику. Пьеса прозрачно намекает на бесплодность войны, на то, что она ведётся ради выгоды политиков и демагогов, а страдают от неё простые граждане.
Гендерная роль и эмансипация
Комедия содержит элементы социальной утопии. Женщины, традиционно исключённые из политической жизни Афин, берут на себя инициативу в вопросах войны и мира. Пьеса демонстрирует парадокс: гражданки, лишённые избирательных прав и политического голоса, оказываются способными остановить бедствие, против которого бессильны мужчины-политики. Однако нельзя трактовать «Лисистрату» как прямую феминистскую манифестацию: Аристофан остаётся патриархальным автором, и юмор пьесы опирается на стереотипы о женщинах как о существах, одержимых сексом, вином и ткачеством.
Эротика и комический эффект
Эротическая тема пронизывает всю пьесу. Аристофан использует скабрёзные шутки, двусмысленные намёки и визуальную комику (женщины надевают «пояса чистоты», мужчины ходят с искусственно увеличенными фаллосами). В древнегреческой комедии фаллические символы были традиционным элементом (фаллическая песня — komos). В «Лисистрате» этот приём достигает кульминации: сексуальное воздержание становится политическим инструментом, а эрегированный фаллос — метафорой воинственной агрессии (которая должна быть «смягчена» женским искусством). Женщина, отказывая в удовольствии, выбивает у мужчины психологический «фундамент» власти.
Элементы утопии и карнавала
Пьеса содержит элементы социальной утопии и карнавальной культуры (по М. М. Бахтину). Мир «Лисистраты» вывернут наизнанку: женская власть, захват государственного здания (Акрополя), отмена войны, совместный пир афинян и спартанцев. Финал комедии — это симфония примирения, в которой исчезают все социальные противоречия. Аристофан рисует идеализированную картину всеобщего праздника, где «война» окончательно побеждена «миром».
Культурное влияние и рецепция
Античность и Средние века
«Лисистрата» неоднократно ставилась в античном театре. Однако её рукописная традиция прерывается: до нас дошёл лишь один полный список пьесы (Кодекс Равеннаты 1375 года). В Византии она была практически забыта из-за непристойного содержания.
Возрождение и Новое время
В XVI–XVII веках «Лисистрату» издают в Европе. Сначала её изучают филологи, затем — ставят в закрытых университетских театрах. В XVIII–XIX веках комедия вызывала интерес скорее как антикварный памятник, чем как живое драматическое произведение, из-за своей фривольности. Первую серьёзную постановку в профессиональном театре осуществил в 1857 году в Париже адаптатор Морис де Рикье (Maurice de Riquet) — она прошла со значительными сокращениями «неприличных» сцен.
XX век и современность
Настоящий взрыв популярности «Лисистраты» произошёл в XX веке. Она была поставлена десятки раз по всему миру, часто в антивоенных и феминистских контекстах. В 1955 году в Бродвейском театре шла адаптация «Лиззи Страта» (Lysistrata) — мюзикл. В 1961 году была создана известная чёрно-белая киноверсия режиссёра Жана-Мари Пелера. В 1968 году в США вышла балетная версия. В 1972 году — опера композитора Марка Блицштейна.
В 2003 году, в знак протеста против войны в Ираке, был организован проект «Операция „Лисистрата“» (Lysistrata Project) — онлайн-кампания, в рамках которой в один день в десятках стран состоялось более 500 любительских и профессиональных читок и постановок пьесы.
В России
В России «Лисистрата» впервые была опубликована в переводе с латыни в 1890 году (Н. И. Благовещенский). Полный научный перевод с древнегреческого выполнил А. И. Пиотровский (1923, издательство «Academia»). Первая постановка в России состоялась в 1891 году в Народном доме в Санкт-Петербурге. В советское время пьеса ставилась в театрах (например, режиссёр Э. Гарин в 1957 году в Театре-студии киноактёра). В 1972 году вышел телеспектакль. В 2009 году состоялась постановка в Театре наций (режиссёр Р. Виктюк). В 2015 году свою версию предложил Театр имени Маяковского (режиссёр М. Баталов). В 2020 году комедия ставилась в Александринском театре (режиссёр Н. Коляда).
Интересные факты
- В «Лисистрате» содержится 70-й (по другим данным — 71-й) фрагмент текста, в котором впервые в истории мировой литературы встречается слово «мир» (εἰρήνη) в политическом контексте, связанном с забастовкой и отказом от насилия.
- Пьеса дала название растению — Lysistrata philippica (подвид рода Клеома), описанному ботаниками в XIX веке.
- В 1922 году пьеса послужила основой для одноимённой оперы швейцарского композитора Оскара фон Пандера.
- В современном мире имя Лисистраты стало нарицательным для обозначения лидера женских антивоенных инициатив (движения «Лисистрата» существовали в США и Великобритании в 1960-е годы, женское антивоенное объединение в Италии в 1980-е годы).
- В 1960-е годы пьеса была кратко запрещена в Испании из-за диктатуры Франко.
Источники
- Аристофан. Комедии. В 2 т. / Пер. с древнегреч. С. А. Апта, А. И. Пиотровского. — М.: Искусство, 1954.
- Головня В. В. Аристофан. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1955.
- Боннар А. Греческая цивилизация. Том 2. От Антигоны до Сократа / Пер. с фр. — М.: Искусство, 1992.
- Рабинович Е. Г. Материнская власть в «Лисистрате» Аристофана // Происхождение и развитие античной комедии. — М., 1984.
- Лосев А. Ф. Аристофан и его комедии // История греческой литературы. Т. 1. — М., 1946.
- Гинзбург Л. Я. О комедиях Аристофана // Вопросы литературы, 1995, № 5.
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →