Открыть сервис

Revue des deux mondes

Revue des deux mondes — старейший французский литературно-художественный и общественно-политический журнал, основанный в 1829 году. Издание специализируется на публикации прозы, поэзии, эссе, рецензий и аналитических статей по вопросам литературы, искусства, философии, истории, политики и международных отношений. На протяжении почти двух столетий журнал считается одним из наиболее авторитетных периодических изданий Франции, известным своим интеллектуальным консерватизмом и приверженностью классическим литературным традициям.

История

Основание и первые годы (1829–1848)

Журнал был основан 1 августа 1829 года в Париже писателем и издателем Проспером де Барантом и его единомышленниками. Первоначальное название — «Revue des deux mondes» («Обозрение двух миров») — отражало замысел редакции освещать события и культуру как Старого Света (Европы), так и Нового Света (Америки). Издание выходило раз в две недели, а с 1831 года — ежемесячно. В первые годы журнал публиковал переводы произведений английских, немецких и итальянских авторов, а также оригинальные тексты французских писателей, таких как Альфред де Виньи, Оноре де Бальзак и Стендаль.

Золотой век (1848–1914)

Наибольшего расцвета журнал достиг под руководством редактора Франсуа Бюлоза, который возглавлял издание с 1831 по 1877 год. При нём «Revue des deux mondes» стал главным литературным журналом Франции, печатая произведения таких авторов, как Виктор Гюго, Проспер Мериме, Жорж Санд, Гюстав Флобер, Шарль Бодлер, Иван Тургенев (живший во Франции) и Фёдор Достоевский (в переводах). В этот период журнал активно публиковал русскую литературу, знакомя французскую публику с творчеством Пушкина, Гоголя, Толстого и Чехова. Редакция придерживалась либерально-консервативных взглядов, поддерживая республиканские идеи, но критикуя радикальные течения.

XX век: войны и трансформации

В XX веке журнал пережил несколько кризисов, связанных с мировыми войнами и сменой культурных парадигм. В 1914–1918 годах издание временно приостанавливало выпуск из-за мобилизации сотрудников. В межвоенный период журнал сохранял высокий уровень, публикуя эссе Поля Валери, Андре Жида и Жюльена Бенда. Во время Второй мировой войны (1940–1944) журнал продолжал выходить в неоккупированной зоне, но после освобождения Франции его обвинили в коллаборационизме из-за публикации статей, лояльных режиму Виши. В 1945 году издание было временно закрыто, но в 1946 году возобновило работу под новым руководством.

Современный период (с 1945 года)

После войны журнал постепенно восстановил репутацию, сосредоточившись на литературной критике и эссеистике. В 1960–1980-е годы в нём публиковались такие авторы, как Мишель де Гельдерод, Эжен Ионеско, Жан-Поль Сартр и Ролан Барт. В 1990-е годы журнал перешёл под контроль издательской группы «Société des Gens de Lettres» и стал выходить в цифровом формате. Сегодня «Revue des deux mondes» остаётся одним из немногих старых литературных журналов Франции, сохраняющих печатную версию. Его тираж составляет около 10 000 экземпляров, а аудитория включает преимущественно интеллектуалов и любителей классической литературы.

Характеристики и формат

Периодичность и объём

Журнал выходит ежемесячно, каждый номер содержит около 150–200 страниц. Статьи делятся на несколько рубрик: «Литература», «Искусство», «Философия», «История», «Политика», «Международные отношения», «Наука и техника». Особое место занимает раздел «Хроника», где публикуются рецензии на новые книги, спектакли, выставки и фильмы.

Тематика и стиль

Основное внимание уделяется литературным текстам (романы, рассказы, стихи) и эссе на культурные и политические темы. Стиль изложения — академический, но доступный для образованного читателя. Журнал избегает сенсационности и жёлтой прессы, предпочитая глубокий анализ и рефлексию. В отличие от многих современных изданий, «Revue des deux mondes» не публикует рекламу и не зависит от коммерческих спонсоров, что обеспечивает его независимость.

Редакционная политика

Редакция придерживается принципов интеллектуального консерватизма, выступая за сохранение классических литературных традиций и критикуя постмодернизм и культурный релятивизм. Журнал регулярно публикует статьи о русской литературе и культуре, поддерживая традицию культурного моста между Францией и Россией. В редакционный совет входят известные французские писатели, историки и философы, такие как Пьер Нора, Мишель Уэльбек и Жан-Пьер Вернан.

Значение и влияние

Влияние на французскую литературу

«Revue des deux mondes» сыграл ключевую роль в формировании французского литературного канона XIX века. Благодаря журналу многие писатели получили широкую известность, а их произведения стали классикой. Например, роман Гюстава Флобера «Мадам Бовари» (1856) был впервые опубликован именно в этом журнале (хотя и с сокращениями из-за цензуры). Журнал также способствовал популяризации русской литературы во Франции: переводы «Войны и мира» Льва Толстого и «Преступления и наказания» Фёдора Достоевского печатались на его страницах.

Роль в культурном обмене

Издание традиционно выступало площадкой для диалога между французской и зарубежной культурами. В XIX веке журнал публиковал отчёты о путешествиях по Европе, Азии и Америке, а также переводы произведений индийских, китайских и арабских авторов. В XX веке эта традиция продолжилась: журнал освещал события в СССР и постсоветской России, публикуя статьи о советской литературе (Михаил Шолохов, Анна Ахматова) и политике.

Критика и полемика

На протяжении своей истории журнал неоднократно подвергался критике за консерватизм и элитарность. В 1850-е годы его обвиняли в цензуре и подавлении авангардных течений (например, журнал отказался печатать «Цветы зла» Шарля Бодлера из-за «безнравственности»). В XX веке его критиковали за недостаточное внимание к модернизму и авангарду. Тем не менее, эти претензии не подорвали авторитет издания в глазах академического сообщества.

Интересные факты

  • Название «Revue des deux mondes» вдохновлено идеей «двух миров» — европейского и американского, но со временем стало символизировать также противопоставление «старого» и «нового» в культуре.
  • В 1830-е годы журнал печатал произведения Александра Пушкина — например, отрывки из «Евгения Онегина» в переводе на французский язык.
  • Во время Парижской коммуны (1871) редакция журнала временно переехала в Версаль, чтобы избежать репрессий со стороны коммунаров.
  • В 2019 году журнал отметил 190-летие специальным выпуском, посвящённым истории русско-французских культурных связей.

Источники

  • «Revue des deux mondes»: официальный сайт издания (разделы «История» и «Архив»).
  • Барро, Жан. «История французской периодической печати XIX века». Париж, 1985.
  • Дюбуа, Клод. «Литературные журналы Франции: от романтизма до постмодерна». Лион, 2002.
  • «Энциклопедия французской культуры». Том 4, статья «Revue des deux mondes». Москва, 2010.
  • «Русская литература во Франции: история переводов и рецепции». Сборник статей под ред. А. В. Михайлова. СПб., 2015.

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →