Договор Вайтанги
Договор Вайтанги — это договор, подписанный 6 февраля 1840 года между представителями британской короны и более чем 500 вождями маори (rangatira) в местечке Вайтанги (Новая Зеландия). Документ считается учредительным актом современного государства Новая Зеландия, однако его статус, толкование и последствия остаются предметом острых политических и юридических дискуссий. Договор состоит из преамбулы и трёх статей на английском и маорийском языках, причём переводы имеют существенные расхождения, что привело к разным трактовкам обязательств сторон.
История
Предпосылки подписания
К началу XIX века Новая Зеландия стала местом активной деятельности европейских китобоев, торговцев, миссионеров и авантюристов. Британское правительство, опасаясь установления контроля со стороны Франции и неконтролируемой колонизации, стремилось формализовать свои отношения с маори. В 1835 году группа северных вождей подписала Декларацию независимости Новой Зеландии (He Whakaputanga o te Rangatiratanga o Nu Tireni), признанную британским королём Вильгельмом IV. Однако к концу 1830-х годов стало очевидно, что эта декларация не обеспечивает порядка.
В 1839 году британское правительство назначило капитана Уильяма Гобсона (William Hobson) консулом и лейтенант-губернатором с задачей добиться уступки суверенитета над Новой Зеландией. Гобсон прибыл в залив Бей-оф-Айлендс 29 января 1840 года. При поддержке миссионеров, в частности Генри Уильямса (Henry Williams) и его сына Эдварда, был составлен проект договора на маорийском языке. Английский текст, вероятно, был написан Гобсоном и его секретарём Джеймсом Фрименом (James Freeman).
Подписание
6 февраля 1840 года в резиденции британского резидента Джеймса Басби (James Busby) в Вайтанги собрались около 50 вождей маори и представители британской администрации. После обсуждения, в ходе которого некоторые вожди выразили опасения по поводу потери власти, 45 вождей подписали договор. В последующие месяцы копии договора были разосланы по всей стране, и к сентябрю 1840 года его подписали ещё около 500 вождей, включая некоторых на Южном острове. 21 мая 1840 года Гобсон провозгласил британский суверенитет над всей Новой Зеландией, ссылаясь на договор.
Расхождения в текстах
Основная проблема договора — различие между английским и маорийским текстами. Английский текст даёт короне «все права и полномочия суверенитета» (kawanatanga), в то время как маорийский текст использует слово «kawanatanga» (производное от «kawana» — губернатор), которое вождям было знакомо по Библии и означало скорее губернаторство, чем полный суверенитет. В статье 2 английский текст гарантирует маори «полное, исключительное и неограниченное владение своими землями, лесами, рыболовными угодьями и другими владениями» на неопределённый срок, а маорийский текст обещает «те tino rangatiratanga» (полное верховенство) над их землями, деревнями и сокровищами (taonga). В статье 3 английский текст предоставляет маори «все права и привилегии британских подданных», что в маорийском тексте выражено менее конкретно.
Содержание
Договор состоит из трёх статей и преамбулы.
Преамбула
Преамбула на английском языке излагает намерение британской короны установить порядок и защиту для маори от «беззаконий и злоупотреблений» со стороны британских подданных, а также обеспечить мирное поселение европейцев. В маорийском тексте преамбула подчёркивает желание короны защитить маори от «ужасов войны» и «злых людей».
Статья 1
Статья 1 передаёт британской короне «все права и полномочия суверенитета» (в английском тексте) или «kawanatanga» (губернаторство) (в маорийском тексте). Это расхождение является центральным для споров о том, что именно маори уступили.
Статья 2
Статья 2 гарантирует маори «полное, исключительное и неограниченное владение» (в английском тексте) или «te tino rangatiratanga» (полное верховенство) (в маорийском тексте) над их землями, лесами, рыболовными угодьями и другими владениями (taonga). В английском тексте также оговаривается, что корона имеет исключительное право (pre-emption) на покупку земель у маори. В маорийском тексте это право сформулировано как «право первой покупки» (hokonga).
Статья 3
Статья 3 предоставляет маори «все права и привилегии британских подданных» (в английском тексте) или «все права и привилегии, которые даются короной» (в маорийском тексте).
Последствия и значение
XIX век: Игнорирование и нарушения
В течение XIX века британские колониальные власти и последующее правительство Новой Зеландии систематически игнорировали положения договора. Земли маори конфисковывались в ходе войн (например, Войны за землю в 1860-х годах), а также через суды, которые часто не признавали коллективное владение землёй. В 1877 году Верховный суд Новой Зеландии в деле «Wi Parata v. Bishop of Wellington» объявил договор «простой nullity» (ничтожностью), поскольку он не был частью внутреннего законодательства. Этот подход сохранялся до середины XX века.
XX век: Возрождение и признание
В 1970-х годах активисты маори, такие как Уильям (Билл) Ранги (William (Bill) Rangi) и группа «Ngā Tamatoa», начали кампанию за признание договора. В 1975 году был принят Акт о Договоре Вайтанги (Treaty of Waitangi Act 1975), который учредил Трибунал Вайтанги (Waitangi Tribunal) — постоянную комиссию для рассмотрения жалоб маори на нарушения договора, совершённые после 1975 года. В 1985 году юрисдикция трибунала была расширена на нарушения, совершённые с 1840 года.
Трибунал Вайтанги не имеет обязательной юридической силы, но его рекомендации часто принимаются правительством. В 1990-х и 2000-х годах правительство Новой Зеландии заключило ряд крупных соглашений (settlements) с различными иви (племенами) маори, включая передачу земель, денежные компенсации и извинения. Крупнейшие соглашения включают урегулирование с иви Waikato Tainui (1995) и Ngāi Tahu (1998).
Современное значение
Договор Вайтанги считается основой конституционного устройства Новой Зеландии. Он упоминается в ряде законов, включая Закон о государственном секторе 1988 года и Закон о ресурсах 1991 года. В 2020-х годах продолжаются дебаты о том, как интерпретировать договор, особенно в отношении принципов «партнёрства», «защиты» и «участия». В 2023 году правительство Новой Зеландии объявило о планах по созданию нового агентства для координации работы по договору.
Критика и споры
Договор Вайтанги подвергается критике с разных сторон. Некоторые маори считают, что договор был навязан обманом и не отражает их волю, а его положения систематически нарушались. Другие, включая некоторых новозеландцев европейского происхождения, утверждают, что договор не должен иметь юридической силы, поскольку он был подписан лишь частью вождей и не был ратифицирован. В 2020-х годах усилились споры вокруг «принципов договора» (Treaty principles), которые, по мнению некоторых критиков, дают маори неоправданные привилегии.
Источники
- Orange, C. (2011). The Treaty of Waitangi. Bridget Williams Books.
- King, M. (2003). The Penguin History of New Zealand. Penguin Books.
- Belich, J. (1996). Making Peoples: A History of the New Zealanders from Polynesian Settlement to the End of the Nineteenth Century. Penguin Press.
- Waitangi Tribunal. (2024). Te Manutukutuku: The Treaty of Waitangi Act 1975 and its Amendments.
- New Zealand Ministry for Culture and Heritage. (2023). The Treaty of Waitangi / Te Tiriti o Waitangi.
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →