Открыть сервис

Per Ardua ad Astra

Per Ardua ad Astra — это латинская фраза, означающая «Через тернии к звёздам» (буквально «Через трудности к звёздам»). Она используется в качестве девиза ряда организаций, воинских подразделений и учебных заведений, наиболее известна как официальный девиз Королевских военно-воздушных сил Великобритании (RAF) и ВВС Австралии, Новой Зеландии, Канады (исторически), а также других стран Британского содружества. Фраза символизирует преодоление препятствий на пути к высокой цели, часто ассоциируется с авиацией, космонавтикой и наукой.

Происхождение и история

Латинское выражение имеет древние корни, но точное авторство не установлено. В античной литературе встречаются близкие по смыслу обороты, например, у Сенеки в трагедии «Геркулес безумный» (ок. 54 г. н. э.) есть строка: «Non est ad astra mollis e terris via» («Нет с земли к звёздам лёгкого пути»). Однако в качестве готового девиза фраза «Per Ardua ad Astra» впервые зафиксирована в XIX веке.

Принятие в Королевских ВВС

В 1912 году, с образованием Королевского лётного корпуса (предшественника RAF), возникла необходимость в едином девизе. Предложение использовать «Per Ardua ad Astra» выдвинул лейтенант Джеймс Мак-Кьюдден, будущий ас Первой мировой войны. По его словам, фраза была взята из книги «The People of the Mist» (1898) Генри Райдера Хаггарда, где она использовалась как девиз вымышленного ордена. 1 апреля 1918 года, когда было создано Министерство авиации и Королевские ВВС, девиз был официально утверждён. Он выгравирован на гербе RAF и присутствует на всех официальных документах и знаках различия.

Распространение и варианты

Фраза стала популярной в авиационных и космических кругах, а также в геральдике. Её используют:

Культурное влияние

Выражение «Per Ardua ad Astra» прочно вошло в массовую культуру, особенно в англоязычных странах. Оно встречается:

Критика и альтернативы

Некоторые филологи отмечают, что латинская фраза грамматически не совсем точна: предлог «per» с винительным падежом («ardua») означает «через» в значении «сквозь», а не «после» или «благодаря». Более точный перевод — «Через трудности к звёздам». Существуют альтернативные варианты, например, «Ad astra per aspera» («К звёздам через тернии»), который является девизом штата Канзас (США) и ряда других организаций.

В России и странах бывшего СССР аналогом является фраза «Через тернии к звёздам», которая стала популярной после выхода одноимённого фильма 1980 года режиссёра Ричарда Викторова. Она также используется в качестве девиза некоторыми российскими авиационными и космическими предприятиями, хотя официально не закреплена.

Современное использование

В XXI веке фраза «Per Ardua ad Astra» продолжает использоваться в официальных и неофициальных контекстах. Она присутствует на памятных медалях, в названиях научных проектов (например, программа «Артемида» NASA), в девизах благотворительных организаций и даже в названиях компьютерных игр (например, «Per Ardua ad Astra» — миссия в игре «Call of Duty: Modern Warfare»). В Великобритании и странах Содружества она остаётся символом военно-воздушной мощи и стойкости.

Источники

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →