Открыть сервис

Простой язык

Простой язык (англ. Plain Language, Plain English) — это стиль письменной и устной коммуникации, ориентированный на максимальную доступность, ясность и однозначность понимания для целевой аудитории. В отличие от упрощённого или примитивного языка, простой язык не предполагает сокращения словарного запаса или грамматических конструкций, а требует логичной структуры, использования общеупотребительной лексики, коротких предложений и отказа от канцеляризмов, жаргона и сложных терминов без пояснений. Основная цель — обеспечить эффективное восприятие информации с первого раза, независимо от уровня образования или профессиональной подготовки читателя.

История

Истоки движения за простой язык восходят к англоязычным странам, прежде всего к Великобритании и США. В 1940-х годах британский писатель и политик сэр Эрнест Гауэрс опубликовал книгу «Plain Words» (1948), ставшую руководством для государственных служащих по написанию понятных документов. В 1970-х годах в США началась кампания за «простой английский» (Plain English), вызванная критикой бюрократического языка в правительственных и юридических текстах. В 1978 году президент Джимми Картер издал указ, требующий, чтобы федеральные нормативные акты писались «ясным и простым языком». В 1998 году президент Билл Клинтон подписал меморандум, обязывающий все федеральные ведомства использовать простой язык в документах для граждан.

В 2010 году в США был принят Закон о простом языке (Plain Writing Act), который закрепил это требование на законодательном уровне. В Великобритании в 1982 году было основано Движение за простой английский язык (Plain English Campaign), которое проводит обучение и вручает награды за лучшие и худшие образцы официального языка. Аналогичные инициативы существуют в Канаде, Австралии, Новой Зеландии, странах Европейского союза и Скандинавии.

В России движение за простой язык начало развиваться относительно недавно, в основном в сфере государственных услуг, банковского дела и здравоохранения. В 2010-х годах появились первые руководства по написанию понятных текстов для госорганов, а в 2021 году Минцифры России запустило проект «Понятный язык» для упрощения формулировок в государственных информационных системах и на портале «Госуслуги».

Принципы

Простой язык базируется на нескольких ключевых принципах, которые применимы к любому языку и типу текста:

  • Ориентация на читателя. Автор должен учитывать, кто будет читать текст, какой у него уровень знаний, какие вопросы могут возникнуть. Текст строится от известного к неизвестному, от общего к частному.
  • Логичная структура. Информация организуется в логической последовательности: сначала самое важное, затем детали. Используются заголовки, подзаголовки, списки, таблицы для визуального разделения смысловых блоков.
  • Короткие предложения. Рекомендуемая длина предложения — не более 15–20 слов. Сложные предложения разбиваются на несколько простых. Каждое предложение содержит одну мысль.
  • Простые слова. Используются общеупотребительные слова вместо сложных терминов, канцеляризмов, иностранных заимствований. Если без термина не обойтись, даётся его краткое определение при первом упоминании.
  • Активный залог. Предпочтительнее использовать активный залог («закон устанавливает» вместо «законом устанавливается»), так как он делает текст более прямым и динамичным.
  • Личное обращение. Там, где это уместно, используется обращение к читателю («вы», «ваш»), что повышает вовлечённость и снижает формальность.
  • Отрицание минимизируется. Вместо «не забудьте» лучше написать «помните», вместо «нельзя» — «запрещено» или «не разрешается» с пояснением причины.

Области применения

Простой язык используется в различных сферах, где требуется донести информацию до широкой аудитории или до людей с ограниченными возможностями восприятия:

  • Государственные и муниципальные услуги. Заявления, инструкции, уведомления, бланки, информация на официальных сайтах. Например, портал «Госуслуги» в России переводит свои тексты на простой язык, чтобы граждане могли самостоятельно подавать документы без помощи юристов.
  • Здравоохранение. Информированное согласие на медицинские вмешательства, инструкции по приёму лекарств, памятки для пациентов, описания диагнозов и процедур. Простой язык помогает пациентам понимать своё состояние и следовать рекомендациям врачей.
  • Финансовый сектор. Договоры банковского обслуживания, условия кредитования, страховые полисы, инвестиционные меморандумы. Банки и страховые компании обязаны предоставлять клиентам ключевую информацию в доступной форме.
  • Юриспруденция. Договоры, исковые заявления, судебные решения, нормативные акты, предназначенные для неспециалистов. В некоторых странах (например, в США) суды требуют, чтобы присяжным объясняли юридические термины простым языком.
  • Образование. Учебные материалы, инструкции к заданиям, правила поведения, информация для родителей. Простой язык облегчает обучение для детей и взрослых с разным уровнем подготовки.
  • Техническая документация. Инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, описания товаров. Простой язык снижает количество ошибок при использовании сложных устройств.
  • Социальная сфера. Информация для людей с инвалидностью, пожилых людей, мигрантов, лиц с ограниченными когнитивными способностями. Простой язык является частью концепции универсального дизайна и доступной среды.

Критерии оценки

Существуют формальные методы оценки соответствия текста принципам простого языка. Наиболее известные инструменты:

  • Индекс удобочитаемости Флеша (Flesch Reading Ease). Оценивает текст по шкале от 0 до 100, где 100 — максимально лёгкий для чтения. Учитывает среднюю длину предложения и количество слогов в словах. Для русского языка существуют адаптированные версии.
  • Индекс туманности (Gunning Fog Index). Оценивает количество лет формального образования, необходимого для понимания текста с первого раза. Чем ниже индекс, тем проще текст.
  • Тест на понятность (Cloze test). Читателям предлагают восстановить пропущенные слова в тексте. Процент правильных ответов показывает, насколько текст предсказуем и понятен.
  • Экспертная оценка. Группа специалистов или представителей целевой аудитории проверяет текст на соответствие принципам простого языка и вносит правки.

Критика

Движение за простой язык имеет как сторонников, так и критиков. Основные аргументы противников:

  • Потеря точности. Упрощение формулировок может приводить к двусмысленности или потере юридической точности, особенно в контрактах и нормативных актах. Критики утверждают, что некоторые сложные понятия невозможно адекватно выразить простыми словами без искажения смысла.
  • Снижение статуса. Использование простого языка в официальных документах может восприниматься как неуважение к читателю или как признак недостаточной компетентности автора. В некоторых культурах сложный язык ассоциируется с образованностью и властью.
  • Стандартизация и шаблонность. Чрезмерное следование правилам может сделать тексты однообразными и лишёнными индивидуальности. Некоторые авторы считают, что простой язык убивает стиль и выразительность.
  • Сложность внедрения. Переход на простой язык требует обучения персонала, пересмотра документов и изменения корпоративной культуры, что связано с затратами времени и ресурсов.

Примеры

Пример 1: Юридический текст (до и после)

До: «В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, предусмотренных настоящим договором, стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации».

После (простой язык): «Если вы не выполните условия договора, вы будете нести ответственность по закону».

Пример 2: Медицинская памятка

До: «Пациенту рекомендуется осуществлять приём препарата перорально после приёма пищи, избегая одновременного употребления антацидных средств».

После (простой язык): «Принимайте лекарство внутрь после еды. Не принимайте его вместе с лекарствами от изжоги».

Влияние на законодательство

В ряде стран приняты законы, обязывающие государственные органы и бизнес использовать простой язык. В США, как уже упоминалось, действует Plain Writing Act 2010 года. В Великобритании требования к простому языку включены в стандарты государственной службы. В Европейском союзе существует инициатива «Better Regulation», которая предписывает писать законы и регламенты понятным языком.

В России прямого закона о простом языке нет, однако в 2021 году Минцифры России утвердило «Методические рекомендации по написанию текстов для государственных информационных систем», которые содержат принципы простого языка. Кроме того, в 2023 году вступили в силу поправки к Федеральному закону «О потребительском кредите (займе)», обязывающие банки выделять ключевую информацию о кредите в отдельном блоке, написанном простым языком.

Источники

  1. Гауэрс Э. «Plain Words» (1948).
  2. Plain Writing Act of 2010 (США).
  3. Методические рекомендации Минцифры России по написанию текстов для государственных информационных систем (2021).
  4. Федеральный закон «О потребительском кредите (займе)» (с изменениями 2023 года).
  5. Боуэн Д. «Plain Language in Government» (2015).
  6. Международный стандарт ISO 24495-1:2023 «Plain language — Part 1: Governing principles and guidelines».

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →