Открыть сервис

Три чёрные вороны

Три чёрные вороны — это популярная народная песня, известная в нескольких вариантах (английском, русском, украинском, белорусском), а также распространённая в среде военных и реконструкторов. В широком смысле термин может относиться к фольклорному сюжету о трёх воронах, сидящих на дереве и обсуждающих судьбу убитого воина, что является классическим мотивом европейской балладной традиции.

Происхождение и история

Наиболее известный вариант песни восходит к английской народной балладе «The Three Ravens» (иногда «The Twa Corbies» — «Два ворона»), впервые записанной в сборнике Томаса Рэя «The Melismata» (1611 год). Баллада повествует о трёх воронах, которые обсуждают, как они съедят тело убитого рыцаря, но затем оказывается, что тело охраняют его верные соколы и собаки, а хоронит его возлюбленная. В русскоязычной среде этот сюжет приобрёл популярность в XX веке, особенно в переводах и адаптациях, выполненных для военно-исторических реконструкций, фолк-рок-групп и бардов.

В России и странах бывшего СССР песня «Три чёрные вороны» часто ассоциируется с репертуаром групп, играющих в жанре «военный фолк» (например, «Калинов мост», «Мельница», «Тролль Гнёт Ель»), а также с исполнением бардов (например, Владимира Высоцкого, хотя его версия отличается). В советское время песня распространялась в туристических и студенческих кругах, а также в среде реконструкторов исторических событий (например, Гражданской войны в России).

Сюжет и мотивы

Основной сюжет баллады строится вокруг диалога трёх воронов (или двух, в зависимости от версии), сидящих на дереве и обсуждающих, как они разделят тело убитого воина. Вороны описывают его доспехи, оружие и внешность, а затем решают, кто что съест. В некоторых версиях вороны сожалеют, что тело некому похоронить, и что его не охраняют ни возлюбленная, ни собаки, ни соколы. В других вариантах (например, в русской адаптации) вороны выступают как символ смерти и забвения, а воин оказывается одиноким и забытым.

Ключевые мотивы:

  • Смерть и забвение — воин погибает вдали от дома, его тело остаётся непогребённым.
  • Символизм воронов — вороны в европейской и славянской традиции часто ассоциируются со смертью, войной и предзнаменованиями.
  • Одиночество — отсутствие близких, которые могли бы позаботиться о теле, подчёркивает трагизм судьбы солдата.

Текст и варианты

Английский оригинал (фрагмент)

There were three ravens sat on a tree, They were as black as black could be. The one of them said to his mate, «Where shall we our breakfast take?»

Русский вариант (адаптация)

Наиболее распространённый в России текст (не является точным переводом, а представляет собой переработку):

Три чёрные вороны сидели на дубу, Три чёрные вороны сидели на дубу, Кар-кар, кар-кар, сидели на дубу.

Одна из них сказала: «Где нам обед искать?» Одна из них сказала: «Где нам обед искать?» Кар-кар, кар-кар, где нам обед искать?

Внизу лежит убитый, застреленный стрелой, Внизу лежит убитый, застреленный стрелой, Кар-кар, кар-кар, застреленный стрелой.

Его никто не ищет, никто не голосит, Его никто не ищет, никто не голосит, Кар-кар, кар-кар, никто не голосит.

В некоторых версиях добавляются куплеты про то, что тело воина охраняют его верные собаки и соколы, а в конце — что его хоронит возлюбленная. Однако в русских вариантах часто акцент делается на одиночестве и забвении, что придаёт песне более мрачный оттенок.

Украинский вариант

В украинском фольклоре существует песня «Ой, три ворони чорнії», которая также повествует о трёх воронах, сидящих на дереве и обсуждающих судьбу казака. Этот вариант близок по сюжету к русскому, но имеет свои мелодические и текстовые особенности.

Музыкальные особенности

Песня «Три чёрные вороны» обычно исполняется в минорной тональности, что подчёркивает её трагический характер. Мелодия проста и запоминается, что способствовало её широкому распространению в устной традиции. В фолк-рок-обработках песня часто звучит с использованием акустической гитары, скрипки, флейты и ударных. В военно-реконструкторской среде её исполняют под гитару или без инструментального сопровождения (а капелла).

Культурное значение

Песня «Три чёрные вороны» является частью фольклорного наследия, связанного с темой войны и смерти. Она отражает архетипические представления о судьбе солдата, который погибает вдали от дома и остаётся непогребённым. В контексте русской и украинской культуры эта песня часто ассоциируется с событиями Гражданской войны, Великой Отечественной войны и других военных конфликтов.

В XX веке песня приобрела популярность в среде туристов, альпинистов и бардов, а также в субкультуре исторических реконструкторов. В 1990-е и 2000-е годы она вошла в репертуар многих фолк-групп, что способствовало её сохранению и популяризации.

Критика и интерпретации

Некоторые исследователи фольклора отмечают, что песня «Три чёрные вороны» может быть интерпретирована как аллегория на тему войны и её последствий. Вороны выступают как символ смерти, а их диалог — как метафора равнодушия природы к человеческим страданиям. В то же время, в некоторых версиях баллады (например, в английском оригинале) присутствует мотив верности и любви, что смягчает трагизм сюжета.

В современной России песня иногда используется в патриотическом контексте, но чаще воспринимается как лирическая баллада о судьбе солдата. В среде реконструкторов она может исполняться как часть исторического репертуара, связанного с определёнными эпохами (например, Гражданской войной).

Интересные факты

  • В английском фольклоре существует также баллада «The Twa Corbies» (Два ворона), которая является более мрачной версией «Трёх воронов». В ней вороны не находят препятствий для поедания тела, и финал остаётся трагическим.
  • Песня «Три чёрные вороны» входит в репертуар многих фолк-групп, включая «Мельницу», «Тролль Гнёт Ель», «Калинов мост» и других.
  • В СССР песня распространялась в самиздате и в туристических кругах, часто без указания авторства, что способствовало её восприятию как народной.
  • В некоторых версиях песни вместо трёх воронов фигурируют два, что сближает её с шотландской балладой «The Twa Corbies».

Источники

  • Томас Рэй, «The Melismata» (1611) — первая запись баллады «The Three Ravens».
  • Сборник «Русские народные песни» (под редакцией М. А. Балакирева, 1866) — содержит варианты сюжета.
  • Песенный репертуар групп «Мельница», «Тролль Гнёт Ель», «Калинов мост» — современные интерпретации.
  • Исследования фольклориста В. Я. Проппа («Исторические корни волшебной сказки», 1946) — анализ символики воронов в фольклоре.
  • Материалы сайта «Фольклор и постфольклор» (проект РГГУ) — статьи о балладных сюжетах.

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →