Открыть сервис

Волшебник страны Оз

Волшебник страны Оз (англ. The Wonderful Wizard of Oz) — детский роман американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, впервые опубликованный в 1900 году. Книга является первой частью цикла о вымышленной стране Оз и считается классикой американской детской литературы. Произведение сочетает элементы сказки, приключенческого романа и аллегории, а его сюжет лёг в основу многочисленных экранизаций, наиболее известной из которых является музыкальный фильм 1939 года.

Сюжет

Роман повествует о приключениях девочки Дороти Гейл, живущей в Канзасе вместе со своим дядей Генри и тётей Эм. Однажды ураган поднимает дом, в котором находится Дороти вместе со своей собакой Тото, и переносит его в Волшебную страну Оз. При падении дом случайно убивает злую колдунью Востока, освободив местных жителей — Жевунов.

Дороти хочет вернуться домой, и добрая колдунья Севера советует ей отправиться в Изумрудный город к Волшебнику Озу, который, по слухам, может исполнить любое желание. По пути к Волшебнику Дороти встречает трёх спутников: Страшилу, который мечтает обрести мозги; Железного Дровосека, желающего получить сердце; и Трусливого Льва, стремящегося обрести храбрость. Каждый из них надеется, что Волшебник Оз поможет им.

Герои преодолевают множество препятствий, включая встречу со злой колдуньей Запада, которая пытается их уничтожить. В финале они добираются до Изумрудного города, но Волшебник оказывается обычным человеком из Омахи (Небраска), который случайно попал в страну Оз на воздушном шаре и выдаёт себя за великого чародея с помощью оптических иллюзий. Тем не менее, он помогает каждому из спутников, даруя им символические дары: Страшиле — отруби с опилками, которые тот считает мозгами; Железному Дровосеку — шёлковое сердце, набитое опилками; Трусливому Льву — жидкость, которая, по его мнению, придаёт храбрость. Дороти же Волшебник не может отправить домой, так как его воздушный шар улетает без неё.

В конце книги Дороти узнаёт, что серебряные башмачки, которые она носила с момента гибели колдуньи Востока, могут перенести её в Канзас. Она прощается с друзьями, ударяет каблуками и оказывается дома.

Персонажи

Главные герои

  • Дороти Гейл — девочка-сирота, главная героиня. Её образ символизирует простоту, доброту и стойкость.
  • Тото — маленькая чёрная собачка Дороти, единственный друг в Канзасе.
  • Страшила — соломенное чучело на деревянном каркасе, мечтающее о мозгах. В ходе путешествия проявляет смекалку и лидерские качества.
  • Железный Дровосек — человек, полностью сделанный из железа, который когда-то был обычным дровосеком, но заколдован топором, отрубившим ему части тела. Мечтает о сердце, хотя проявляет сострадание и слёзы.
  • Трусливый Лев — огромный лев, который считает себя трусом, но в критических ситуациях демонстрирует отвагу.

Второстепенные персонажи

  • Волшебник Оз — пожилой человек из Омахи, который стал правителем Изумрудного города благодаря техническим трюкам. В конце книги улетает на воздушном шаре.
  • Злая колдунья Запада — главный антагонист, владеющая Золотой Шапкой, управляющей Летучими Обезьянами. Погибает, когда Дороти выливает на неё воду.
  • Добрая колдунья Севера — помогает Дороти в начале пути, даёт ей совет и поцелуй, защищающий от зла.
  • Добрая колдунья Юга (Глинда) — помогает Дороти узнать о волшебной силе башмачков.

История создания

Лаймен Фрэнк Баум написал «Волшебника страны Оз» в 1899 году, вдохновившись сказками братьев Гримм и Ганса Христиана Андерсена, но желая создать «американскую волшебную сказку» без жестокости и морализаторства. По собственным словам, он хотел написать «современную сказку, в которой сохраняются чудеса и радость, но опускаются сердечные боли и кошмары».

Первое издание книги вышло в 1900 году с иллюстрациями Уильяма Уоллеса Денслоу. Книга имела огромный успех: за два года было продано более 15 000 экземпляров, а к 1902 году — более 90 000. Баум написал 13 продолжений, последнее из которых вышло посмертно в 1920 году.

Жанр и темы

Произведение сочетает элементы литературной сказки, приключенческого романа и фэнтези. Критики отмечают в нём аллегорический подтекст: некоторые исследователи видят в сюжете отражение политической борьбы в США конца XIX века (популистское движение, серебряный стандарт), хотя сам Баум это отрицал.

Основные темы романа:

  • Поиск себя — каждый из спутников Дороти ищет то, чем уже обладает (ум, сердце, храбрость), но не осознаёт этого.
  • Дом и возвращение — центральная тема для Дороти, которая в конце понимает, что «нет места лучше дома».
  • Дружба и взаимопомощь — герои преодолевают трудности только вместе.

Экранизации и адаптации

Наиболее известная экранизация — музыкальный фильм «Волшебник страны Оз» (1939) режиссёра Виктора Флеминга с Джуди Гарленд в роли Дороти. Фильм получил премию «Оскар» за лучшую музыку и стал классикой мирового кинематографа. В нём были введены некоторые изменения: серебряные башмачки заменены на рубиновые (для лучшего восприятия в цвете), а финал дополнен песней «Over the Rainbow».

Другие значимые адаптации:

  • Мультфильм «Волшебник страны Оз» (1982, Япония, режиссёр Фумио Курокава).
  • Фильм «Оз: Великий и Ужасный» (2013, режиссёр Сэм Рэйми) — приквел, рассказывающий историю Волшебника.
  • Мюзикл «Wicked» (2003) — альтернативная версия событий от лица Злой колдуньи Запада.

Критика и влияние

Книга получила положительные отзывы современников за оригинальность и отсутствие дидактики, однако некоторые критики (включая библиотекарей) считали её «слишком фантастической» и «вредной для детской психики». Несмотря на это, роман стал одним из самых продаваемых детских произведений в США.

«Волшебник страны Оз» оказал значительное влияние на массовую культуру: образы героев стали архетипическими, а фраза «There’s no place like home» («Нет места лучше дома») — крылатой. Книга породила множество подражаний, пародий и ремейков, а также вдохновила авторов фэнтези, включая Дж. Р. Р. Толкина и К. С. Льюиса.

Интересные факты

  • В оригинале страна Оз описывается как «Великая пустыня», а не как остров.
  • Имя «Оз» было взято Баумом с ящика картотеки, на котором были буквы O-Z.
  • В 1956 году библиотека Чикаго сняла запрет на книгу, который действовал с 1928 года.
  • В книге отсутствует персонаж «Добрая колдунья Запада» — все колдуньи Запада в цикле злые.
  • В России книга впервые была издана в 1902 году под названием «Волшебник из страны Оз» в переводе А. А. Чудинова.

Источники

  • Баум Л. Ф. «Волшебник страны Оз» (оригинальное издание 1900 года).
  • Hearn, Michael Patrick. «The Annotated Wizard of Oz» (2000).
  • Carpenter, Humphrey. «Secret Gardens: The Golden Age of Children’s Literature» (1985).
  • Riley, Michael O. «Oz and Beyond: The Fantasy World of L. Frank Baum» (1997).

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →