Фауст Гёте
Фауст — философская трагедия в стихах, центральное произведение немецкого поэта Иоганна Вольфганга фон Гёте, над которым он работал с перерывами на протяжении около шестидесяти лет (с 1772 по 1831 год). Состоит из двух частей («Фауст. Часть первая», опубликована в 1808 году, и «Фауст. Часть вторая», завершена в 1831 году, опубликована посмертно в 1832-м). «Фауст» считается вершиной немецкой литературы и одним из важнейших произведений мировой драматургии, в котором поднимаются темы познания, смысла бытия, свободы воли, добра и зла, а также роли человека в мире.
История создания
Ранние замыслы и «Прафауст»
Гёте начал работу над историей о докторе Фаусте в начале 1770-х годов, находясь под влиянием движения «Буря и натиск». В 1772–1775 годах был написан первый вариант, известный как «Прафауст» (Urfaust). Этот текст, обнаруженный лишь в 1887 году, представлял собой фрагментарную драму, сосредоточенную на трагической любовной линии Фауста и Гретхен (Маргариты) и лишённую многих философских сцен, вошедших в окончательную редакцию.
Первая часть
В 1790 году Гёте опубликовал отрывки из «Фауста» под названием «Фауст. Фрагмент». Работа над первой частью была завершена в 1806 году, а опубликована она в 1808 году. В этой части доминирует сюжет о договоре Фауста с Мефистофелем, его разочаровании в науке и трагической судьбе Маргариты.
Вторая часть
Работа над второй частью велась в основном в последние два десятилетия жизни Гёте, после его путешествия в Италию и знакомства с античной культурой. Вторая часть была завершена в 1831 году, за год до смерти поэта. По завещанию Гёте, она была опубликована в 1832 году, уже после его кончины. Эта часть значительно отличается от первой: она более аллегорична, насыщена мифологическими образами, политическими аллюзиями и философскими размышлениями о прогрессе, власти и гармонии.
Сюжет
Пролог и договор
Трагедия начинается с «Пролога на небесах», где Господь и Мефистофель заключают пари о душе доктора Фауста. Мефистофель утверждает, что сможет совратить учёного, лишить его стремления к истине и заставить довольствоваться земными удовольствиями. Господь соглашается, веря в доброе начало в человеке.
Фауст, учёный, разочаровавшийся в схоластической науке и познавший тщетность книжного знания, заключает договор с Мефистофелем. Условие: Мефистофель служит Фаусту, исполняя его желания, но если Фауст достигнет момента полного удовлетворения и воскликнет: «Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!» — он проиграет пари и его душа отойдёт дьяволу.
Часть первая: Любовь и трагедия
Мефистофель возвращает Фаусту молодость. Фауст влюбляется в простую девушку Маргариту (Гретхен). Их любовная история заканчивается трагедией: Маргарита, под влиянием Мефистофеля и собственных слабостей, убивает своего ребёнка, её брат Валентин погибает от руки Фауста. Маргариту казнят. Фауст пытается её спасти, но она отвергает помощь, предпочитая искупление через страдание. В финале первой части её душа, по воле Бога, спасается.
Часть вторая: Путь к действию
Вторая часть охватывает несколько десятилетий. Фауст и Мефистофель попадают ко двору императора, где Фауст с помощью магии решает финансовые проблемы государства. Затем Фауст отправляется в мифическое путешествие в Древнюю Грецию, где вступает в брак с Еленой Прекрасной (символ античной красоты и гармонии). У них рождается сын Эвфорион, который, стремясь к полёту, погибает. Елена исчезает, оставляя Фаусту лишь её одежды.
В финале Фауст, уже слепой и старый, осознаёт, что истинное счастье — не в личных наслаждениях, а в созидательной деятельности на благо человечества. Он мечтает осушить болота и создать свободную землю для свободного народа. В этот момент он произносит роковые слова («Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!»), предвидя будущее, а не наслаждаясь настоящим. Согласно условиям договора, он должен умереть и отдать душу Мефистофелю. Однако ангелы уносят душу Фауста на небо, так как его стремление к высшему, его деятельная любовь к людям оказываются сильнее дьявольского коварства.
Персонажи
Доктор Генрих Фауст
Прототипом послужил реальный исторический персонаж — алхимик и чернокнижник XVI века. У Гёте Фауст — философ и учёный, одержимый жаждой познания и деятельности. Его главная черта — неудовлетворённость достигнутым, постоянное стремление вперёд, к новым горизонтам. Он олицетворяет человека Нового времени, который не принимает догмы и готов рискнуть душой ради истины и свободы.
Мефистофель
Дьявол, дух отрицания и скепсиса. В отличие от традиционного образа Сатаны, Мефистофель у Гёте — ироничный, циничный и остроумный персонаж. Он не столько активный злодей, сколько катализатор, который провоцирует Фауста на поступки и помогает ему, но при этом постоянно пытается уловить его душу в сети низменных удовольствий. Его знаменитая самохарактеристика: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».
Маргарита (Гретхен)
Простая, набожная девушка, воплощение естественной красоты и нравственной чистоты. Её трагическая судьба — одна из самых сильных сцен первой части. Маргарита символизирует жертву, которую приносит человек в столкновении с силами зла и собственной слабостью. Её искупление через страдание — важнейший мотив трагедии.
Другие персонажи
- Вагнер — педантичный ученик Фауста, олицетворяющий сухую, бесплодную учёность.
- Елена Прекрасная — символ античной красоты и гармонии, союз с которой символизирует попытку синтеза античного и христианского мировоззрения.
- Эвфорион — сын Фауста и Елены, аллегория поэзии и творческого порыва, прообраз лорда Байрона.
Философская проблематика
Познание и вера
Центральный конфликт трагедии — противостояние рационального познания и религиозной веры. Фауст отвергает схоластику и книжное знание, ища истину в действии и чувственном опыте. Гёте ставит вопрос о границах человеческого познания и о том, оправдано ли стремление к абсолютному знанию, если оно ведёт к нарушению моральных норм.
Добро и зло
Пари между Богом и Мефистофелем — аллегория диалектики добра и зла. Зло у Гёте не является абсолютным; оно выступает как необходимый элемент развития, как сила, побуждающая человека к движению и самосовершенствованию. Фауст грешит, но его грехи не отменяют его стремления к добру. Спасение души Фауста в финале трагедии — утверждение идеи о том, что искреннее стремление к высшему может искупить любые ошибки.
Смысл жизни и деятельности
Вторая часть трагедии посвящена поиску смысла жизни в общественно-полезной деятельности. Фауст приходит к выводу, что истинное счастье — не в личном удовлетворении, а в созидании, в труде на благо будущих поколений. Финал трагедии — гимн деятельному, творческому человеку, способному преодолеть собственные слабости и служить высшим идеалам.
Художественные особенности
Жанр и композиция
«Фауст» — философская драма, сочетающая элементы трагедии, комедии, мистерии и оперы. Композиция сложна и многослойна: она включает пролог на небесах, интермедии, песни, хоры. Вторая часть написана в стиле классицизма, с использованием античных метров и аллегорий.
Язык и стиль
Гёте использует богатейший арсенал стихотворных форм: от народной песни и баллады до античных строф и верлибра. Язык трагедии — один из вершин немецкой поэзии, насыщенный метафорами, символами и философскими афоризмами (например, «В начале было Дело» — перевод знаменитой строки Фауста).
Символизм
Произведение насыщено символами: договор с дьяволом, образ Маргариты, Елены Прекрасной, финальное преображение Фауста. Каждый символ имеет множество толкований, что делает «Фауста» неисчерпаемым для интерпретаций.
Влияние и критика
Влияние на культуру
«Фауст» Гёте оказал колоссальное влияние на мировую литературу, музыку, живопись и театр. Он стал основой для опер Шарля Гуно («Фауст», 1859) и Арриго Бойто («Мефистофель», 1868), симфонических произведений Ференца Листа и Густава Малера. В России «Фауст» вдохновлял А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского и многих других. Образ Фауста стал архетипом человека, стремящегося к абсолютному знанию и готового ради этого на сделку с совестью.
Критика
С момента публикации трагедия вызывала споры. Некоторые критики (например, романтики) упрекали Гёте в аморальности и оправдании зла. Другие (в частности, представители классической эстетики) отмечали эклектичность второй части. В XX веке «Фауст» стал объектом психоаналитических и экзистенциалистских интерпретаций. В советской литературной критике трагедия рассматривалась как гимн деятельному человеку, борцу за прогресс.
Русские переводы
На русский язык «Фауста» переводили многие поэты. Наиболее известные переводы:
- Николай Холодковский (1878) — классический перевод, долгое время считавшийся эталонным.
- Борис Пастернак (1950-е годы) — современный, поэтически яркий перевод, получивший широкое признание.
- Валерий Брюсов (фрагменты).
- Афанасий Фет (фрагменты).
Интересные факты
- Гёте работал над «Фаустом» более 60 лет, что делает его одним из самых длительных творческих проектов в истории литературы.
- Вторая часть трагедии была опубликована только после смерти автора, так как Гёте опасался, что она не будет понята современниками.
- Прообразом Эвфориона, сына Фауста и Елены, считается английский поэт-романтик лорд Байрон.
- В 1919 году в Веймаре была основана «Школа Фауста» (Faustschule), где изучали философию и искусство на основе трагедии Гёте.
- Выражение «Фаустовская душа» стало нарицательным для обозначения человека, стремящегося к безграничному познанию и самосовершенствованию, часто ценой моральных компромиссов.
Источники
- Гёте И. В. Фауст. Трагедия. — Любое издание.
- Аникст А. А. «Фауст» Гёте. — М.: Книга, 1979.
- Вильмонт Н. Н. Достоевский и Гёте. — М.: Наука, 1972.
- Жирмунский В. М. Гёте в русской литературе. — Л.: Наука, 1981.
- Лейтес Н. С. «Фауст» Гёте: философская драма. — М.: Высшая школа, 1986.
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →