Открыть сервис

Кильдинский саамский язык

Кильдинский саамский язык (саам. Kīllt са̄мь кӣлл) — один из саамских языков, относящийся к восточной ветви финно-угорской группы уральской языковой семьи. Является родным языком саамов, проживающих на Кольском полуострове, в основном в Ловозерском районе Мурманской области России. Входит в число языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. По данным ЮНЕСКО, кильдинский саамский язык находится на грани исчезновения: число носителей не превышает нескольких сотен человек, а большинство из них — представители старшего поколения.

Классификация и лингвогеография

Кильдинский саамский язык относится к восточносаамской подгруппе саамских языков. Вместе с бабинским (аккала), колтта-саамским и инари-саамским языками он образует восточную ветвь. Ранее кильдинский саамский язык нередко объединяли с бабинским и йоканьгским (терско-саамским) в один «кольско-саамский» диалектный континуум, однако современная лингвистика рассматривает их как отдельные языки.

Основной ареал распространения — центральная часть Кольского полуострова, в частности село Ловозеро (саам. Луяввьр), а также посёлки Ревда, Краснощелье и некоторые другие населённые пункты. Исторически язык был распространён на значительно более широкой территории, включая побережье Баренцева и Белого морей, но в результате ассимиляции и переселений ареал сузился.

История и современное состояние

До XX века

Первые письменные свидетельства о саамах Кольского полуострова относятся к XVI–XVII векам, когда в регионе начали появляться русские и норвежские миссионеры и исследователи. Однако систематическое изучение кильдинского саамского языка началось лишь в XIX веке. В 1877 году финский лингвист Арвид Генетц опубликовал первое грамматическое описание и словарь кольских саамских диалектов. В 1890-х годах норвежский учёный Йенс Фриис также внёс значительный вклад в документирование языка.

Советский период

В 1920-1930-е годы, в рамках политики коренизации, в СССР началась работа по созданию письменности для малых народов. Для кильдинского саамского языка была разработана письменность на основе латиницы. В 1933 году был издан первый букварь «Са̄мь букварь» (автор — А. В. Эндюковский), а затем и другие учебные пособия. Однако в конце 1930-х годов, после свёртывания политики коренизации, письменность была переведена на кириллицу, а затем её использование практически прекратилось. В 1950–1980-е годы язык продолжал существовать преимущественно в устной форме, а его преподавание в школах было ограничено.

Постсоветский период и современность

В 1990-е годы, с ростом национального самосознания саамов, началось возрождение интереса к кильдинскому саамскому языку. В 1996 году была утверждена новая кириллическая письменность, разработанная на основе проекта филолога А. А. Антоновой. С этого времени начали издаваться учебники, словари и художественная литература. В 2003 году был издан «Саамско-русский словарь» (авторы — А. А. Антонова и другие), а в 2014 году — «Большой саамско-русский словарь» под редакцией Н. Е. Афанасьевой.

Несмотря на усилия, ситуация с языком остаётся критической. По данным переписи населения 2010 года, в России насчитывалось около 1 600 саамов, из которых кильдинским саамским языком владели менее 400 человек. К 2020-м годам число носителей, по оценкам лингвистов, сократилось до 200–300 человек, большинство из которых — люди старше 60 лет. Язык практически не передаётся детям, и в быту саамы всё чаще переходят на русский язык.

Письменность

Современная письменность кильдинского саамского языка основана на кириллице. Алфавит был утверждён в 1996 году и включает 42 буквы, в том числе ряд диакритических знаков и букв, отсутствующих в русском алфавите (например, Ҋ, Ӆ, Ӈ, Ӊ, Ӭ). В 2010-е годы алфавит был незначительно модифицирован.

Основные принципы орфографии:

  • Долгие гласные обозначаются макроном (чертой над буквой): а̄, е̄, ӣ, о̄, ӯ, ы̄, э̄, ю̄, я̄.
  • Палатализация (смягчение) согласных обозначается буквой «ь» после согласной.
  • Звук [ŋ] (заднеязычный носовой) обозначается буквой «ӈ».
  • Звук [ɨ] (редуцированный гласный) обозначается буквой «ы».

Пример текста на кильдинском саамском языке:

«Мунн лӣ са̄мь кӣллэсьт. Мунн лӣ Ловозерьт. Мунн лӣ оа̄ллмэсьт.»

(«Я говорю по-саамски. Я из Ловозера. Я человек.»)

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Кильдинский саамский язык обладает богатой фонетической системой. Характерные черты:

  • Вокализм: 10 основных гласных фонем, различающихся по долготе и качеству. Долгота гласных является смыслоразличительной (например, кӯлл — «золото» vs. кулл — «рыба»).
  • Консонантизм: 26 согласных фонем, включая глухие и звонкие, а также палатализованные (смягчённые) варианты. Характерно наличие глухих сонорных (л, м, н, р, й) и заднеязычного носового [ŋ].
  • Ударение: динамическое, обычно падает на первый слог. В многосложных словах возможно второстепенное ударение.

Морфология

Кильдинский саамский язык — агглютинативно-флективный, с развитой системой падежей и глагольных форм.

Имя существительное:

  • 8 падежей: номинатив, генитив, аккузатив, инессив, элатив, иллатив, комитатив, эссив.
  • 3 числа: единственное, двойственное, множественное. Двойственное число — архаичная черта, сохранившаяся в восточносаамских языках.
  • Притяжательные суффиксы, указывающие на лицо и число обладателя.

Глагол:

  • 3 лица, 3 числа (единственное, двойственное, множественное).
  • 4 наклонения: индикатив, императив, кондиционалис, потенциал.
  • 4 времени: настоящее, прошедшее, перфект, плюсквамперфект.
  • Развитая система неличных форм: инфинитив, герундий, причастия.

Синтаксис

Базовый порядок слов — SOV (субъект-объект-глагол), хотя в разговорной речи возможны вариации. Определение обычно предшествует определяемому слову. Послелоги используются чаще, чем предлоги.

Лексика

Основу лексики составляют исконные саамские слова, связанные с оленеводством, рыболовством, охотой, природой и бытом. Значительное количество заимствований из русского языка (особенно в советский период), а также из финского и норвежского языков (в меньшей степени). В XX–XXI веках появились неологизмы, связанные с современными технологиями и общественной жизнью.

Примеры лексики

РусскийКильдинский саамскийПроизношение (приблизительно)
водача̄дзь[tʃaːdʲzʲ]
рыбакулл[kulː]
оленьпуаз[puaz]
домпӣӈк[piːŋk]
солнцепе̄ййв[peːjːv]
земляе̄ммьне[jeːmʲːnʲe]
человекоа̄ллмэсь[oːlːmesʲ]

Изучение и сохранение

Кильдинский саамский язык изучается в ряде научных центров России и зарубежья. В Мурманской области действуют программы по поддержке саамского языка и культуры. В селе Ловозеро работает Саамский культурный центр, где проводятся занятия по языку для детей и взрослых. С 2010-х годов выходят периодические издания на кильдинском саамском языке, в том числе газета «Са̄мь кӣлл» (с 2019 года — в электронном формате). В 2020 году был запущен онлайн-курс кильдинского саамского языка на платформе «Культура народов Севера».

Однако, по мнению лингвистов, для реального спасения языка необходимы комплексные меры, включая создание языковой среды, поддержку семейного обучения и внедрение языка в систему дошкольного и школьного образования.

Интересные факты

  • В кильдинском саамском языке сохранилось двойственное число — редкая грамматическая категория, которая в большинстве уральских языков утрачена.
  • Язык имеет богатую терминологию, связанную с оленеводством: существует более 30 слов для обозначения оленей разного возраста, пола и состояния.
  • В 2019 году в Мурманске была издана первая в истории полная грамматика кильдинского саамского языка (автор — Н. Е. Афанасьева).
  • Кильдинский саамский язык является одним из немногих языков мира, где для обозначения понятия «снег» используется более 20 различных слов, в зависимости от его состояния и структуры.

Источники

  • Антонова А. А., Афанасьева Н. Е. Большой саамско-русский словарь. — Мурманск, 2014.
  • Афанасьева Н. Е. Грамматика кильдинского саамского языка. — Мурманск, 2019.
  • Керт Г. М. Саамский язык (кильдинский диалект). — Л.: Наука, 1971.
  • ЮНЕСКО. Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. — 2010.
  • Данные переписи населения РФ 2010 года.

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →