Прощай, оружие
«Прощай, оружие» (англ. A Farewell to Arms) — роман американского писателя Эрнеста Хемингуэя, опубликованный в 1929 году. Произведение относится к жанру модернистской прозы и является одним из наиболее известных литературных сочинений о Первой мировой войне. Роман повествует о трагической любви американского лейтенанта-добровольца итальянской армии Фредерика Генри и английской медсестры Кэтрин Баркли на фоне военных действий на итало-австрийском фронте. Книга стала важной вехой в творчестве Хемингуэя, закрепив за ним репутацию мастера лаконичного, «телеграфного» стиля и автора, исследующего темы войны, смерти, мужества и иллюзорности человеческих надежд.
История создания
Роман был написан в период с марта 1928 по январь 1929 года в Париже и Ки-Уэсте (Флорида). Хемингуэй, сам участник Первой мировой войны, служивший водителем санитарной машины на итальянском фронте и тяжело раненный в 1918 году, использовал свой личный опыт в качестве основы для сюжета. Прототипом главного героя во многом стал сам автор, а образ Кэтрин Баркли был вдохновлён медсестрой Агнес фон Куровски, с которой у Хемингуэя был роман в 1918–1919 годах. Отказ Агнес выйти за него замуж, полученный в письме, стал психологическим импульсом для создания трагической развязки романа.
Первоначальное название рукописи было другим — «Всё кончено» (англ. Everything is Finished). Окончательный вариант, A Farewell to Arms, содержит двусмысленность: слово arms означает как «оружие», так и «объятия», что отражает двойственную природу произведения — прощание с войной и прощание с любовью. Работа над текстом шла трудно: Хемингуэй переписывал финал романа 39 раз, стремясь к максимальной точности и эмоциональной сдержанности. Окончательная версия финала стала одним из самых известных примеров «айсбергового» стиля писателя, где бо́льшая часть смысла скрыта под поверхностью текста.
Сюжет
Действие романа разворачивается в 1915–1918 годах на итало-австрийском фронте, а также в городах Италии (Милан, Стреза, Лаго-Маджоре) и Швейцарии.
Часть первая: война и знакомство
Американский лейтенант Фредерик Генри служит в итальянской санитарной части. Он относится к войне с циничным фатализмом, не испытывая патриотического энтузиазма. Во время отпуска он знакомится с английской медсестрой Кэтрин Баркли, которая недавно потеряла жениха на войне. Их отношения начинаются как игра, но постепенно перерастают в глубокое чувство.
Часть вторая: ранение и любовь
Во время боя Генри получает тяжёлое ранение в ногу и голову. Его отправляют в госпиталь в Милане, где Кэтрин переводится для ухода за ним. В период лечения между ними вспыхивает настоящая любовь. Они проводят вместе лето и осень 1917 года, скрывая свои отношения от начальства. Кэтрин беременеет.
Часть третья: отступление и дезертирство
После выздоровления Генри возвращается на фронт. Итальянская армия терпит сокрушительное поражение при Капоретто. Во время хаотичного отступления Генри сталкивается с жестокостью и беззаконием: итальянские карабинеры расстреливают офицеров, отставших от своих частей, подозревая их в предательстве. Генри арестовывают, но ему удаётся бежать, прыгнув в реку Тальяменто. В этот момент он принимает сознательное решение дезертировать: «Я заключил сепаратный мир». Он добирается до Милана, но узнаёт, что Кэтрин уже уехала в Стрезу.
Часть четвёртая: бегство в Швейцарию
В Стрезе Генри воссоединяется с Кэтрин. Им угрожает арест за дезертирство. С помощью бармена они на лодке переплывают озеро Лаго-Маджоре и бегут в нейтральную Швейцарию.
Часть пятая: трагическая развязка
В Швейцарии Генри и Кэтрин живут в уединении, ожидая рождения ребёнка. Они проводят зиму в Монтрё, наслаждаясь миром и покоем. Однако роды оказываются тяжёлыми. Кэтрин умирает от кровотечения после кесарева сечения. Ребёнок рождается мёртвым. Роман заканчивается знаменитой фразой: «Потом я вышел на улицу и пошёл к гостинице под дождём».
Главные герои
- Фредерик Генри — лейтенант санитарной службы итальянской армии, американец. Проходит путь от циничного наблюдателя до человека, осознавшего бессмысленность войны и ценность личного счастья. Его эволюция — центральная линия романа.
- Кэтрин Баркли — английская медсестра. Воплощает идеал самоотверженной любви и жертвенности. Её образ часто интерпретируется как архетип «женщины-спасительницы», которая, однако, оказывается неспособной спасти себя.
- Ринальди — итальянский врач, друг Генри. Гедонист и циник, но верный товарищ. Контрастирует с Генри своим жизнелюбием.
- Священник — армейский капеллан, с которым Генри ведёт философские беседы о смысле жизни, любви и долга. Олицетворяет духовный поиск главного героя.
- Фергюсон — медсестра, подруга Кэтрин. Выражает прагматичный, иногда враждебный взгляд на отношения Кэтрин и Генри.
Стиль и композиция
Роман написан в характерной для Хемингуэя манере, получившей название «телеграфный стиль» или «стиль айсберга». Основные черты:
- Лаконичность — короткие, простые предложения, минимум прилагательных и наречий.
- Повторы — ключевые фразы и образы (дождь, ночь, еда, вино) повторяются, создавая лейтмотивы.
- Диалоги — бытовые, внешне нейтральные, но несущие огромный эмоциональный подтекст.
- Отсутствие авторской оценки — автор не комментирует чувства героев, читатель должен «достраивать» смысл самостоятельно.
- Натурализм — подробное, без прикрас описание войны, ранений, медицинских процедур, родов.
Композиция романа классическая: пять частей, каждая из которых знаменует определённый этап в судьбе героя (война — любовь — отступление — бегство — смерть). Время в романе циклично: действие начинается осенью и заканчивается весной, но финал оставляет ощущение безысходного круга.
Темы и мотивы
Война и её бессмысленность
Хемингуэй изображает войну не как героическое предприятие, а как грязную, хаотичную и бессмысленную бойню. Патриотические лозунги дискредитированы, военачальники — бездарны, солдаты — запуганы и озлоблены. Сцена расстрела итальянцами своих же офицеров — один из самых сильных антивоенных эпизодов в литературе XX века.
Любовь как убежище
Любовь Генри и Кэтрин — попытка создать островок мира и порядка в хаосе войны. Однако роман показывает, что это убежище иллюзорно: внешний мир (война, смерть, социальные нормы) неизбежно вторгается и разрушает его.
Смерть и случайность
Гибель Кэтрин — не наказание, не искупление, а просто случайность. Роды — такой же непредсказуемый и опасный процесс, как война. Хемингуэй подчёркивает иррациональность мира, в котором человек не властен над своей судьбой.
Мужество и «кодекс чести»
Несмотря на трагизм, герои Хемингуэя не сдаются. Генри проявляет «грацию под давлением» (grace under pressure) — он достойно принимает удары судьбы, не впадая в истерику или самообман. Этот стоицизм — центральная этическая ценность хемингуэевского «кодекса героя».
Критика и влияние
Современная реакция
Роман был опубликован в 1929 году и сразу стал бестселлером, принеся Хемингуэю международную славу. Критики хвалили его за реализм, стилистическое мастерство и антивоенный пафос. Однако некоторые консервативные круги обвиняли автора в цинизме и аморальности. В Италии книга была запрещена фашистским режимом Муссолини за «оскорбление итальянской армии и национальной чести».
Литературное значение
«Прощай, оружие» считается одним из лучших романов о Первой мировой войне наряду с «На Западном фронте без перемен» Эриха Марии Ремарка. Он оказал огромное влияние на американскую и мировую прозу, закрепив модернистский, лаконичный стиль как доминирующий в литературе XX века. Роман изучается в школах и университетах, входит в списки «100 лучших романов» по версии Modern Library и других изданий.
Экранизации
- 1932 год — первая экранизация режиссёра Фрэнка Борзейги, с Гэри Купером и Хелен Хейс в главных ролях. Фильм получил две премии «Оскар».
- 1957 год — телевизионная версия (CBS).
- 1996 год — телефильм режиссёра Ричарда Аттенборо, с Крисом О’Доннеллом и Сандрой Буллок. Критики оценили его сдержанно.
Интересные факты
- Хемингуэй переписывал последнюю страницу романа 39 раз, добиваясь идеальной, по его мнению, концовки. В одном из ранних вариантов финал был более пространным и сентиментальным.
- Название романа отсылает к стихотворению английского поэта XVI века Джорджа Пиля «Прощай, оружие и рыцарство» (A Farewell to Arms and Chivalry).
- Первый тираж книги был арестован в США по обвинению в непристойности из-за сцены родов и откровенных диалогов о любви. Впоследствии суд снял все обвинения.
- В романе многократно используется образ дождя как символ смерти и печали. Кэтрин говорит: «Я боюсь дождя, потому что иногда я вижу себя в нём мёртвой».
- В 2014 году была найдена рукопись раннего варианта романа с другим финалом, где Кэтрин выживает. Хемингуэй отверг этот вариант как «неправдивый».
Источники
- Хемингуэй, Э. Прощай, оружие! — М.: АСТ, 2020.
- Бейкер, К. Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество. — М.: Прогресс, 1979.
- Мейерс, Дж. Хемингуэй: биография. — М.: КоЛибри, 2012.
- The Cambridge Companion to Ernest Hemingway / Ed. by S. Donaldson. — Cambridge University Press, 1996.
- Reynolds, M. Hemingway: The 1930s. — W.W. Norton, 1997.
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →