Улисс
«Улисс» — роман ирландского писателя Джеймса Джойса, опубликованный в 1922 году. Считается одним из величайших и наиболее влиятельных произведений литературы XX века, оказавшим значительное воздействие на развитие модернизма. Роман известен своей сложной структурой, экспериментальным использованием языка, потока сознания и глубоким погружением во внутренний мир персонажей.
История создания
Замысел романа возник у Джойса около 1906 года, когда он начал работу над рассказом для сборника «Дублинцы». Первоначально произведение задумывалось как короткая история о некоем мистере Хантере, дублинском еврее, однако со временем переросло в масштабный роман. Основная работа над «Улиссом» велась с 1914 по 1921 год. Джойс писал роман в Триесте, Цюрихе и Париже, находясь в добровольном изгнании из Ирландии.
Публикация романа была сопряжена с серьёзными трудностями. Первые главы печатались в американском журнале «The Little Review» с 1918 по 1920 год, что привело к судебному разбирательству по обвинению в непристойности. В 1921 году суд запретил дальнейшую публикацию в США. Первое полное издание романа было осуществлено в Париже 2 февраля 1922 года, в день 40-летия Джойса, издательством Сильвии Бич «Шекспир и компания». В Великобритании и США роман оставался под запретом до 1933—1934 годов, когда судья Джон Вулси вынес решение о снятии обвинений в непристойности, признав произведение литературной ценностью.
Структура и композиция
Роман состоит из 18 эпизодов (глав), каждый из которых написан в уникальном стиле и соотносится с определённым эпизодом «Одиссеи» Гомера. Джойс, однако, не включил гомеровские названия в окончательный текст, но они широко используются в литературоведении для анализа структуры. Действие «Улисса» происходит в Дублине 16 июня 1904 года — эта дата, известная как «Блумсдэй», стала ежегодным праздником для поклонников Джойса.
Каждый эпизод соответствует определённому времени суток, начиная с 8 утра и заканчивая ранним утром следующего дня. Композиция романа делится на три части: «Телемахия» (эпизоды 1–3), «Одиссея» (эпизоды 4–15) и «Ностой» (эпизоды 16–18). В первой части представлен Стивен Дедал, во второй — Леопольд Блум, а в третьей происходит их встреча и возвращение домой.
Стилистическое разнообразие
Каждый эпизод «Улисса» написан в особой стилистической манере. Например:
- Эпизод 7 («Эол») — имитирует заголовки газет и журналистские приёмы.
- Эпизод 11 («Сирены») — построен на музыкальных принципах, с использованием фуги и лейтмотивов.
- Эпизод 14 («Быки Солнца») — пародирует историю английской прозы от англосаксонского периода до современного Джойсу сленга.
- Эпизод 15 («Цирцея») — написан в форме сюрреалистического драматического сценария, с галлюцинациями и фантасмагориями.
- Эпизод 18 («Пенелопа») — представляет собой знаменитый монолог Молли Блум, состоящий из восьми длинных предложений без знаков препинания, передающий поток её сознания.
Основные персонажи
Леопольд Блум
Главный герой романа, дублинский еврей по отцу, венгр по матери, работающий рекламным агентом. Блум — современная параллель Одиссея. Он странствует по Дублину, сталкиваясь с различными персонажами и ситуациями. Его образ сочетает в себе черты обывателя, интеллектуала и мечтателя. Блум чувствителен, эмпатичен, но одновременно ироничен и практичен. Его внутренний мир раскрывается через поток сознания, наполненный бытовыми деталями, воспоминаниями, фантазиями и размышлениями о жизни, смерти, любви и религии.
Стивен Дедал
Молодой писатель и интеллектуал, alter ego самого Джойса. Стивен — современный Телемах. Он переживает кризис веры, творчества и самоидентификации. Его сознание заполнено философскими размышлениями, литературными аллюзиями и религиозными сомнениями. Стивен ищет отца (как духовного, так и биологического) и обретает его в лице Блума, который становится для него своего рода заместителем отца.
Молли Блум
Жена Леопольда Блума, певица. Её образ — современная Пенелопа, но в отличие от верной супруги Одиссея, Молли изменяет мужу. Её знаменитый финальный монолог, завершающий роман, является одним из самых известных и обсуждаемых фрагментов в мировой литературе. В нём Молли вспоминает свою жизнь, любовные приключения, переживания и утверждает свою женскую сущность, завершая монолог словами «да я сказала да я хочу Да».
Основные темы
Параллели с «Одиссеей»
Гомеровский миф служит структурной основой романа, но Джойс переосмысливает его, помещая античных героев в прозаическую реальность современного Дублина. Одиссей превращается в рекламного агента, Пенелопа — в неверную жену, Телемах — в мятущегося интеллектуала. Это сопоставление подчёркивает как вечность человеческих проблем, так и их снижение в современном мире.
Поток сознания
Джойс активно использует технику «потока сознания», передавая непрерывный внутренний монолог персонажей, смесь мыслей, ощущений, воспоминаний и ассоциаций. Этот приём позволяет читателю погрузиться в субъективный мир героев, увидеть реальность через призму их восприятия. Наиболее ярко поток сознания представлен в эпизодах 3 («Протей»), 11 («Сирены») и 18 («Пенелопа»).
Ирландская идентичность и национализм
Роман пронизан ирландскими реалиями: дублинскими улицами, пабами, историческими событиями, политическими деятелями. Джойс исследует ирландскую идентичность, отношение к британскому колониализму, католицизму и протестантизму. Персонажи часто обсуждают политику, религию и национальное самосознание.
Тело и телесность
Джойс уделяет огромное внимание физиологии человека: пищеварению, мочеиспусканию, дефекации, менструации, сексуальности. Тело предстаёт как источник как низменных, так и возвышенных переживаний. Эта тема особенно ярко выражена в эпизоде 4 («Калипсо»), где Блум завтракает и посещает уборную, и в эпизоде 10 («Блуждающие скалы»), где показаны различные телесные акты.
Отцовство и сыновство
Отношения между отцом и сыном — одна из центральных тем романа. Блум потерял сына Руди, умершего в младенчестве, и ищет духовного наследника. Стивен, в свою очередь, ищет отца, который бы понял его и принял. Их встреча в эпизоде 16 («Евмей») и последующее совместное времяпрепровождение символизируют обретение утраченной связи.
Влияние и критика
«Улисс» оказал колоссальное влияние на мировую литературу. Роман стал образцом модернистской прозы, открыв новые возможности для повествования и использования языка. Техника потока сознания, разработанная Джойсом, была подхвачена такими авторами, как Вирджиния Вулф, Уильям Фолкнер и Сэмюэл Беккет.
В то же время роман подвергался и продолжает подвергаться критике. Его обвиняли в непристойности, бессвязности, излишней сложности и элитарности. Некоторые критики считают «Улисса» «нечитабельным» из-за обилия аллюзий, игры слов и экспериментальных стилей. Тем не менее, роман прочно занимает место в каноне западной литературы и является предметом многочисленных научных исследований.
Издания и переводы на русский язык
Первые переводы фрагментов «Улисса» на русский язык появились в 1920-х годах. Полный перевод романа был выполнен Виктором Хинкисом и Сергеем Хоружим и опубликован в 1989 году. Этот перевод считается классическим, хотя и подвергался критике за некоторые неточности и стилистические решения. В 2012 году вышел новый перевод романа, выполненный Дмитрием Волчеком, который вызвал дискуссии среди литературоведов и читателей.
Интересные факты
- 16 июня, день действия романа, ежегодно отмечается поклонниками Джойса по всему миру как «Блумсдэй». В этот день в Дублине проводятся чтения, театрализованные представления и экскурсии по местам, описанным в романе.
- Роман содержит более 30 000 уникальных слов, включая множество неологизмов, заимствований и архаизмов.
- Джойс утверждал, что в «Улиссе» зашифровано столько деталей, что «университетские профессора будут веками спорить о том, что я имел в виду».
- Первое издание романа было выпущено тиражом 1000 экземпляров, каждый из которых был подписан автором.
- В 1998 году издательство «Modern Library» поставило «Улисса» на первое место в списке 100 лучших англоязычных романов XX века.
Источники
- Джойс, Джеймс. Улисс. Перевод В. Хинкиса, С. Хоружего. М.: Республика, 1993.
- Эко, Умберто. Поэтики Джойса. М.: АСТ, 2006.
- Эллманн, Ричард. Джеймс Джойс. Биография. М.: КоЛибри, 2015.
- Хоружий, Сергей. «Улисс» в русском зеркале. М.: Азбука, 2000.
- Kenner, Hugh. Ulysses. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1987.
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →