Виктор Шейнман
Виктор Шейнман (род. 2 августа 1945 года, Москва, РСФСР, СССР) — советский и российский историк-скандинавист, переводчик, педагог. Кандидат исторических наук (1975), профессор. Один из ведущих в России специалистов по истории и культуре Швеции, автор многочисленных научных и научно-популярных работ по скандинавистике. Известен как переводчик шведской художественной и научной литературы, в том числе произведений Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлёф, Вильгельма Муберга.
Биография
Ранние годы и образование
Виктор Шейнман родился 2 августа 1945 года в Москве. В 1963 году поступил на исторический факультет Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова (МГУ), который окончил в 1968 году по специальности «историк-преподаватель со знанием иностранного языка». Специализировался на кафедре новой и новейшей истории. В 1975 году защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата исторических наук по теме, связанной с историей шведского рабочего движения.
Научная и преподавательская деятельность
После окончания университета Шейнман работал в Институте всеобщей истории Академии наук СССР (ныне — Институт всеобщей истории РАН). С 1970-х годов занимался изучением социально-экономической и политической истории Швеции XIX—XX веков, а также историей скандинавских стран в целом. В 1980-х годах начал преподавать в МГУ имени М. В. Ломоносова, где читал курсы по истории Скандинавии, шведскому языку и основам перевода. В 1990-е годы продолжил преподавательскую работу, став профессором кафедры зарубежного регионоведения факультета мировой политики МГУ (с 2003 года). Читал лекции по истории Швеции, скандинавской модели общества, а также вёл семинары по переводу со шведского языка.
Переводческая деятельность
Начиная с 1970-х годов, Шейнман активно занимался переводами со шведского языка на русский. Его переводы охватывают как художественную литературу, так и научные, исторические и публицистические тексты. Наибольшую известность получили его переводы произведений шведской детской писательницы Астрид Линдгрен (в том числе повестей о Пеппи Длинныйчулок, Эмиле из Лённеберги, Карлсоне, который живёт на крыше), а также романов Сельмы Лагерлёф («Сага о Йёсте Берлинге»), Вильгельма Муберга («Эмигранты»), Яна Гийу (исторические романы о викингах). Шейнман также переводил труды шведских историков, политологов и экономистов, способствуя популяризации скандинавской научной мысли в России.
Научные труды
Основные направления исследований
Научные интересы Виктора Шейнмана сосредоточены на истории Швеции Нового и Новейшего времени, в частности:
- Социально-экономическое развитие Швеции в XIX—XX веках;
- История шведского рабочего движения и социал-демократии;
- Шведская модель государства всеобщего благосостояния («шведский социализм»);
- Внешняя политика Швеции, в том числе политика нейтралитета;
- Культурная история Скандинавии, история шведской литературы.
Избранные публикации
Шейнман является автором и соавтором ряда монографий, учебных пособий и статей, в том числе:
- «Швеция: от начала до наших дней» (совместно с Т. А. Толстой) — обзорный труд по истории страны;
- «Шведская модель: опыт и уроки» — анализ социально-экономической модели Швеции;
- «История Швеции» (учебное пособие для вузов);
- Многочисленные статьи в научных журналах, сборниках, энциклопедиях (в том числе в «Большой российской энциклопедии»).
Переводы
Художественная литература
Переводы Виктора Шейнмана отличаются высоким качеством, точностью и бережным отношением к стилю оригинала. Среди наиболее известных переводов:
- Астрид Линдгрен: «Пеппи Длинныйчулок», «Эмиль из Лённеберги», «Карлсон, который живёт на крыше», «Рони, дочь разбойника» и другие.
- Сельма Лагерлёф: «Сага о Йёсте Берлинге», «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» (в соавторстве с другими переводчиками).
- Вильгельм Муберг: «Эмигранты» (роман-эпопея о шведской эмиграции в США).
- Ян Гийу: «Путь викингов» (исторический роман).
- Хеннинг Манкелль: романы о комиссаре Курте Валландере (частично).
- Пер Улов Энквист: «Визит королевского врача» (исторический роман).
Научная и публицистическая литература
Шейнман перевёл на русский язык труды шведских историков и политологов, в том числе:
- «История Швеции» (под редакцией Й. Вейбуля);
- «Шведская модель» (сборник статей);
- «Скандинавия: история и культура» (коллективная монография).
Признание и награды
- Лауреат премии Шведской академии (1999) за вклад в популяризацию шведской литературы в России.
- Награждён шведским Королевским орденом Полярной звезды (2005) за заслуги в области культуры и науки.
- Член Союза писателей Москвы (с 2000-х годов).
- Член редколлегии журнала «Скандинавский сборник».
Интересные факты
- Виктор Шейнман является одним из немногих российских переводчиков, удостоенных шведской государственной награды за переводческую деятельность.
- Он активно сотрудничает с посольством Швеции в Москве, Шведским институтом и другими культурными организациями, участвуя в проведении выставок, лекций и семинаров, посвящённых шведской культуре.
- В 2010-х годах Шейнман вёл авторскую программу на радио «Эхо Москвы» (организация признана иноагентом и нежелательной в РФ) о скандинавской литературе и истории, однако после признания организации иноагентом программа была закрыта.
Критика и оценки
В научных кругах Виктор Шейнман признаётся авторитетным специалистом по истории Швеции. Его переводы, особенно произведений Астрид Линдгрен, получили высокую оценку как в России, так и в Швеции. Критики отмечают точность и литературное мастерство его переводов, однако некоторые исследователи указывают на определённые расхождения в передаче шведских реалий и имён собственных в ранних переводах. В целом, вклад Шейнмана в развитие российско-шведских культурных связей оценивается как значительный.
Источники
- Шейнман В. Швеция: от начала до наших дней. — М.: Весь Мир, 2005.
- Шейнман В. Шведская модель: опыт и уроки. — М.: Наука, 1990.
- «Шведская литература в переводах Виктора Шейнмана» // Скандинавский сборник. — 2008. — № 45.
- Интервью с В. Шейнманом // «Литературная газета». — 2010. — № 15.
- Официальный сайт факультета мировой политики МГУ имени М. В. Ломоносова (раздел «Сотрудники»).
- Шведский институт (Svenska institutet): информация о премиях и наградах.
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →