Открыть сервис

Библия Шербана Кантакузина

Библия Шербана Кантакузина — это рукописная книга на церковнославянском языке, содержащая тексты Ветхого и Нового Заветов, созданная в 1688 году по заказу валашского господаря Шербана Кантакузина (правил в 1678–1688 годах). Является одним из выдающихся памятников восточнославянской и румынской книжной культуры конца XVII века, сочетающим в себе элементы византийской, южнославянской и местной художественных традиций. Рукопись хранится в собрании Государственного исторического музея в Москве (инвентарный номер — Син. 45).

История создания

Исторический контекст

Валашское княжество в XVII веке находилось в вассальной зависимости от Османской империи, но сохраняло значительную культурную и религиозную автономию. Господари из рода Кантакузинов, происходившие из византийской аристократии, активно покровительствовали православной церкви и книгопечатанию. Шербан Кантакузин, известный своей образованностью и стремлением к укреплению православия, инициировал ряд культурных проектов, включая создание роскошной рукописной Библии.

Заказ и исполнение

Согласно записи на листах рукописи, Библия была написана в 1688 году в монастыре Кэлдэрушани (Валахия, современная Румыния) по заказу господаря Шербана Кантакузина. Точное имя писца не установлено, но исследователи предполагают, что работа была выполнена группой профессиональных книжников, возможно, выходцев из Киево-Печерской лавры или других центров славянской письменности. Рукопись предназначалась для личной библиотеки господаря и, вероятно, использовалась в богослужебных целях.

Дальнейшая судьба

После смерти Шербана Кантакузина в 1688 году Библия, по-видимому, оставалась в Валахии. В XVIII веке она была вывезена в Россию, возможно, в составе коллекции книг, подаренных русским царям румынскими господарями. В 1852 году рукопись поступила в собрание Синодальной библиотеки в Москве, а после революции 1917 года — в Государственный исторический музей. В настоящее время она является частью коллекции славянских рукописей.

Описание рукописи

Физические характеристики

  • Материал: пергамент высокого качества, изготовленный из телячьей кожи.
  • Формат: листы размером около 35 × 25 см (in folio).
  • Объём: 456 листов (912 страниц), включая иллюминированные страницы и заставки.
  • Переплёт: современный созданию, деревянные доски, обтянутые тиснёной кожей с металлическими накладками (сохранился частично).
  • Чернила: чёрные (железо-галловые) для основного текста, красные (киноварь) для заголовков и инициалов.

Текст и содержание

Рукопись содержит полный текст Библии на церковнославянском языке, включая все канонические книги Ветхого и Нового Заветов. Текст написан уставом — каллиграфическим почерком, характерным для богослужебных книг XVII века. Орфография и грамматика соответствуют московским изданиям того времени, что указывает на влияние русской книжной традиции. В рукописи присутствуют маргиналии (заметки на полях), сделанные позднее, возможно, владельцами или читателями.

Художественное оформление

Библия Шербана Кантакузина отличается богатством иллюминации:

  • Заставки: 12 крупных заставок перед каждой книгой Библии, выполненных в стиле барокко с элементами растительного орнамента (листья аканта, виноградные лозы, цветы). Цветовая гамма включает золото, синий, красный, зелёный и белый цвета.
  • Инициалы: более 200 инициалов, украшенных золотом и полихромными узорами. Некоторые из них содержат изображения животных, птиц и фантастических существ (грифонов, драконов).
  • Миниатюры: 4 полноформатные миниатюры, изображающие евангелистов (Матфея, Марка, Луку, Иоанна) и сцены из Нового Завета (например, «Распятие»). Миниатюры выполнены в технике темперы на золотом фоне, что характерно для византийской иконописи.
  • Орнамент: рамки вокруг текста, выполненные в технике «цветочного» барокко, с использованием золота и ярких красок.

Происхождение и стиль

Влияние традиций

Художественное оформление Библии демонстрирует синтез нескольких культурных традиций:

  • Византийская традиция: использование золотого фона, строгие пропорции фигур, канонические иконографические схемы (например, изображение евангелистов за письменными столами).
  • Южнославянская традиция: орнаментальные мотивы, характерные для сербских и болгарских рукописей XIV–XV веков, такие как плетёные узоры и стилизованные растительные формы.
  • Русская традиция: влияние московской книжной школы XVII века, особенно в оформлении заставок и инициалов, близких к стилю «фряжского» письма (подражание западноевропейской гравюре).
  • Местная валашская традиция: использование ярких, насыщенных цветов (синий, красный, зелёный) и обильное применение золота, что отражает вкусы румынской аристократии.

Атрибуция мастеров

Точные имена художников, работавших над рукописью, неизвестны. Исследователи предполагают, что миниатюры могли быть выполнены греческими или южнославянскими мастерами, работавшими при дворе Кантакузинов. Орнаментальные элементы, возможно, созданы местными валашскими художниками, обученными в монастырских скрипториях. Некоторые детали (например, изображение господарского герба на одной из заставок) указывают на прямое участие придворных мастеров.

Значение и культурный контекст

Религиозное значение

Библия Шербана Кантакузина является важным памятником православной книжности. Она отражает стремление валашских господарей к сохранению и развитию церковнославянской традиции, которая в XVII веке постепенно вытеснялась румынским языком в богослужении. Рукопись использовалась в литургической практике и служила символом престижа и благочестия правителя.

Историческое значение

Рукопись представляет собой ценный источник для изучения культурных связей между Валахией, Россией и южнославянскими землями в XVII веке. Она демонстрирует, как византийское наследие адаптировалось к местным условиям и взаимодействовало с западноевропейскими влияниями (барокко). Библия также является свидетельством высокого уровня книжного искусства в Валахии того времени.

Искусствоведческое значение

С художественной точки зрения, Библия Шербана Кантакузина считается одним из лучших образцов иллюминированной рукописи восточноевропейского барокко. Её миниатюры и орнаменты изучаются как пример синтеза византийской и западной традиций, а также как источник для понимания развития румынского и русского книжного искусства.

Сохранность и реставрация

Состояние

Рукопись сохранилась в хорошем состоянии, хотя некоторые листы имеют следы выцветания красок и повреждения от влаги. Переплёт частично утрачен, но основные элементы (деревянные доски, кожа) сохранились. В XIX веке были проведены небольшие реставрационные работы, включая подклейку разрывов и укрепление корешка.

Современное хранение

Библия хранится в Государственном историческом музее в Москве (ГИМ) в отделе рукописей. Доступ к рукописи ограничен из-за её ценности; она экспонируется на выставках редко, преимущественно в рамках тематических экспозиций, посвящённых истории книжности. В 2010-х годах рукопись была оцифрована для научных целей.

Интересные факты

  • Библия Шербана Кантакузина является одной из немногих рукописных Библий, созданных в Валахии в XVII веке. Большинство богослужебных книг того времени печатались в типографиях (например, в Бухаресте или Киеве).
  • На одной из заставок рукописи изображён герб рода Кантакузинов — двуглавый орёл, что подчёркивает их претензии на византийское наследие.
  • Текст Библии содержит редкие орфографические варианты, которые позволяют исследователям изучать развитие церковнославянского языка в регионе.
  • В 2018 году рукопись была включена в каталог «Славянские рукописи Государственного исторического музея», что способствовало её популяризации среди специалистов.

Источники

  • Государственный исторический музей. Собрание славянских рукописей. Опись № 45 (Син. 45).
  • Лихачёв Д. С. «Культура Руси времени Андрея Рублёва и Епифания Премудрого». — М., 1962.
  • Муравьёв А. В. «Славянские рукописи в собраниях Москвы». — М., 2005.
  • Сводный каталог славяно-русских рукописей, хранящихся в СССР. — М., 1984.
  • Исследования по истории румынской книжности XVII века. — Бухарест, 1978.

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →