Отоги-дзоси
Отоги-дзоси — это жанр японской иллюстрированной прозы, создававшейся преимущественно в период Муромати (1336–1573) и ранний период Эдо (1603–1868). Термин «отоги-дзоси» (яп. 御伽草子, буквально «книги-сказки» или «книги для развлечения») используется для обозначения сборников коротких повестей, часто с элементами фольклора, чудес и морали, которые были предназначены для широкой аудитории, включая женщин и детей. Отоги-дзоси представляют собой важный этап в развитии японской повествовательной литературы, соединяя средневековые военные эпопеи (гунки) с более поздними городскими повестями (укиё-дзоси).
История
Происхождение и развитие
Жанр отоги-дзоси возник в XIV–XV веках, в период, когда в Японии происходили значительные социальные и культурные изменения. С ослаблением центральной власти императора и усилением военных домов (сёгунат Асикага) в обществе росла грамотность среди неаристократических слоёв населения — купцов, ремесленников и самураев низшего ранга. Это создало спрос на доступную, развлекательную литературу, которая была бы понятна и без глубокого знания китайской классики.
Первоначально отоги-дзоси распространялись в виде рукописных свитков (эмакимоно) с иллюстрациями, которые выполняли профессиональные художники. Тексты часто записывались азбукой хирагана, что делало их доступными для женщин, которые традиционно не изучали китайские иероглифы. К концу периода Муромати, с развитием книгопечатания (в том числе подвижными деревянными литерами, завезёнными из Кореи), отоги-дзоси начали издаваться в виде небольших печатных книг (кандзаси-бон).
Расцвет и упадок
Наибольшую популярность жанр приобрёл в XVI — начале XVII века. В это время было создано большинство известных произведений. Однако с наступлением периода Эдо и установлением строгой сословной системы, а также с ростом популярности новых жанров (например, укиё-дзоси, которые описывали жизнь «веселых кварталов»), отоги-дзоси постепенно утратили свою аудиторию. К середине XVIII века они были вытеснены более сложными и реалистичными повестями.
Коллекционирование и изучение
В XIX–XX веках интерес к отоги-дзоси возродился благодаря усилиям японских и западных фольклористов. Крупнейший вклад в систематизацию жанра внёс японский учёный Сасаки Нобуцуна, который в 1920-х годах опубликовал серию «Отоги-дзоси дзэнсю» (Полное собрание отоги-дзоси). В настоящее время большинство сохранившихся рукописей хранится в библиотеках и музеях Японии, в том числе в Национальном архиве Японии и в коллекциях университетов.
Характеристики жанра
Форма и структура
Отоги-дзоси — это, как правило, короткие повести объёмом от нескольких страниц до нескольких десятков страниц. Они имеют простую, часто циклическую структуру: герой отправляется в путешествие, сталкивается с препятствиями, преодолевает их с помощью сверхъестественных сил или мудрых советов и возвращается домой, обретя счастье или богатство. Многие произведения заканчиваются моралью или поучением.
Иллюстрации
Важнейшей чертой отоги-дзоси является сочетание текста и иллюстраций. В рукописных свитках изображения занимали до половины площади. Художники стремились к реалистичной передаче деталей быта, одежды и архитектуры, что делает отоги-дзоси ценным источником по истории материальной культуры Японии. В более поздних печатных изданиях иллюстрации стали более схематичными, но сохранили свою функцию визуального сопровождения сюжета.
Язык и стиль
Язык отоги-дзоси — это смесь классического японского (бунго) и разговорных элементов того времени. Тексты изобилуют диалогами, что делает их динамичными. В отличие от более ранних аристократических повестей (например, «Гэндзи-моногатари»), отоги-дзоси избегают сложных психологических описаний, сосредотачиваясь на действии и чудесах.
Классификация и виды
Исследователи выделяют несколько основных тематических групп отоги-дзоси:
1. Волшебные и фантастические истории
Самый многочисленный тип. Сюжеты часто включают встречи с духами, демонами (они), оборотнями (кицунэ, тануки) и божествами синто. Пример: «Урасима Таро» — история рыбака, который посетил подводный дворец морского дракона и, вернувшись, обнаружил, что прошло столетие.
2. Истории о любви и верности
Повести, в которых главные герои (часто представители разных сословий) преодолевают препятствия ради любви. В этих сюжетах сильна буддийская идея кармы и воздаяния за добрые дела. Пример: «Исэ-моногатари» (в обработке для отоги-дзоси) — история о любви аристократа и простой девушки.
3. Истории о животных и растениях
Персонажами выступают одушевлённые существа, которые ведут себя как люди. Эти повести часто носят сатирический или поучительный характер. Пример: «Сказание о коте» (Нэко-но соси) — история о коте, который спасает своего хозяина от злого духа.
4. Истории о воинах и героях
Близки к жанру гунки, но более просты и сентиментальны. Описывают подвиги знаменитых самураев, часто с элементами фантастики. Пример: «Сказание о Ёсицунэ» — эпизоды из жизни знаменитого полководца Минамото-но Ёсицунэ.
5. Религиозно-дидактические истории
Повести, пропагандирующие буддийские добродетели (милосердие, отказ от мирских благ) или синтоистские верования. Часто заканчиваются описанием чуда, совершённого святым или божеством. Пример: «Сказание о святом Кобо-дайси» (Кукае) — основателе школы Сингон.
Значение и влияние
Влияние на японскую культуру
Отоги-дзоси оказали огромное влияние на последующую японскую литературу и искусство. Многие сюжеты, впервые записанные в этом жанре, стали основой для:
- Театра Но: некоторые пьесы Но (например, «Урасима») напрямую заимствуют сюжеты из отоги-дзоси.
- Театра Кабуки: актёры Кабуки часто ставили спектакли по мотивам популярных повестей.
- Укиё-э: художники гравюр (например, Хокусай) иллюстрировали сцены из отоги-дзоси.
- Современной аниме и манги: многие классические сюжеты (например, «Принцесса Кагуя» или «Момотаро») восходят к отоги-дзоси.
Социокультурное значение
Отоги-дзоси были первым в Японии массовым литературным жанром, доступным не только аристократии, но и простым горожанам. Они способствовали распространению грамотности и единых культурных норм по всей стране. Кроме того, они сохранили для потомков множество фольклорных мотивов, которые иначе могли бы быть утеряны.
Примеры известных произведений
- «Урасима Таро» — история о путешествии во времени.
- «Момотаро» («Персиковый мальчик») — история о мальчике, родившемся из персика, и его борьбе с демонами.
- «Кагуя-химэ» («Принцесса Кагуя») — история о лунной принцессе, найденной в бамбуке.
- «Бунбуку-тягама» («Чайник-енот») — комическая история о тануки, который превращается в чайник.
- «Сказание о Ёсицунэ» — героический эпос о самурае.
Источники
- Сасаки Нобуцуна. «Отоги-дзоси дзэнсю». Токио, 1920-е.
- Кодзима Тосио. «Японская средневековая проза: отоги-дзоси». М.: Наука, 1985.
- Keene, Donald. «Japanese Literature: An Introduction for Western Readers». New York: Grove Press, 1955.
- Ruch, Barbara. «Medieval Japanese Literature: A History». Princeton University Press, 1990.
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →