Открыть сервис

Ригведа

Ригведа (санскр. ऋग्वेद, IAST: ṛgveda, букв. «Веда гимнов») — собрание религиозных гимнов, древнейший из известных литературных памятников на индоарийском (ведийском) языке и один из древнейших религиозных текстов в мире. Является первой и наиболее важной из четырёх Вед (самхит), составляющих священный канон индуизма (шрути). Текст «Ригведы» зафиксирован в виде десяти книг (мандал) и содержит 1028 гимнов (сукт), посвящённых преимущественно ведийским божествам.

История

Происхождение и датировка

«Ригведа» создавалась в устной традиции на протяжении нескольких столетий. Точная датировка затруднена, так как текст долгое время передавался исключительно изустно, а запись была произведена значительно позже. Большинство исследователей относят формирование основного корпуса гимнов ко второй половине II тысячелетия до н. э. (примерно 1500–1200 гг. до н. э.). Это время соответствует периоду миграции индоарийских племён на территорию современного Пенджаба (северо-запад Индостана) и их расселению в долине Инда и его притоков.

Авторство

Авторство гимнов приписывается легендарным мудрецам-провидцам (риши). Каждая мандала (книга) традиционно связывается с определённым родом риши: например, вторая мандала — с родом Гритсамады, третья — с родом Вишвамитры, четвёртая — с родом Вамадевы, пятая — с родом Атри, шестая — с родом Бхарадваджи, седьмая — с родом Васиштхи. Первая и десятая мандалы, а также восьмая (отчасти) считаются составленными разными авторами. Имена риши, такие как Диводаса, Кашьяпа, Агастья, упоминаются в тексте и являются важными фигурами ведийской мифологии.

Передача и фиксация

Ведийская традиция была строго устной. Для сохранения текста без искажений были разработаны сложные методы мнемотехники (патха, сандхья, крама). Запись «Ригведы» произошла значительно позже, вероятно, в середине I тысячелетия н. э., когда в Индии распространилась письменность брахми. Наиболее авторитетной редакцией (шака) считается текст, составленный в школе Шакала (Шакала-самхита). Другие редакции, например, Ашвалаяна-самхита, дошли до нас фрагментарно.

Структура и содержание

Мандалы

«Ригведа» состоит из десяти мандал (книг), которые различаются по объёму, содержанию и стилю. Мандалы со второй по седьмую (так называемые «семейные» мандалы) считаются древнейшими. Они организованы по принципу принадлежности к определённому роду риши. Первая и десятая мандалы являются более поздними по составу и включают гимны разного происхождения.

МандалаКоличество гимновОсновные божестваПримечания
I191Агни, Индра, Сома, АшвиныСамая большая; содержит гимны разных авторов
II43Агни, ИндраПриписывается роду Гритсамады
III62Агни, Индра, ВишведеваПриписывается роду Вишвамитры
IV58Агни, Индра, РибхуПриписывается роду Вамадевы
V87Агни, Индра, МарутыПриписывается роду Атри
VI75Агни, Индра, СомаПриписывается роду Бхарадваджи
VII104Агни, Индра, Варуна, МарутыПриписывается роду Васиштхи
VIII103Агни, Индра, Ашвины, МарутыПриписывается разным родам, в том числе Канве
IX114Сома (Павамана)Все гимны посвящены божественному напитку Соме
X191Индра, Агни, Вишну, Пурша, НасадьяСамая поздняя и философская; содержит гимн о сотворении мира

Гимны и их тематика

Каждый гимн (сукта) состоит из нескольких стихов (рич). Основные темы гимнов:

  • Восхваление божеств: большая часть гимнов обращена к богам — Агни (бог огня), Индра (бог-воитель, царь богов), Сома (божественный напиток и его персонификация), Варуна (бог небесного океана и закона), Митра, Ашвины, Маруты, Ушас (богиня зари), Сурья (бог солнца), Вишну, Рудра.
  • Жертвоприношения: многие гимны описывают ритуалы жертвоприношения (яджна), в которых участвуют боги, жрецы и жертвователи.
  • Космогония: гимны десятой мандалы содержат размышления о происхождении мира. Наиболее известен «Гимн о сотворении мира» (Насадья-сукта, X.129), который ставит под сомнение возможность познания начала бытия.
  • Философские и метафизические вопросы: гимны затрагивают темы дхармы, истины (рита), бессмертия, природы божественного.
  • Бытовые и социальные темы: встречаются гимны, связанные с браком, погребением, лечением, защитой от врагов, прославлением щедрых дарителей.

Язык и стиль

«Ригведа» написана на ведийском языке — древнейшей форме индоарийского языка, предшественнике санскрита. Язык гимнов архаичен, изобилует метафорами, аллитерациями, сложными эпитетами. Стихотворный размер (чхандас) варьируется, наиболее распространены гаятри, ануштубх, триштубх, джагати. Гимны часто содержат повторяющиеся формулы и рефрены, что характерно для устной традиции.

Значение и влияние

Религиозное значение

Для индуизма «Ригведа» является высшим авторитетом (шрути) — «услышанным» знанием, открытым риши. Она легла в основу брахманической и индуистской ритуальной практики, теологии и философии. Многие концепции, заложенные в «Ригведе», — такие как рита (космический закон), яджна (жертвоприношение), аватар (нисхождение божества), — получили развитие в позднейших текстах (Упанишады, Пураны). Гимны «Ригведы» до сих пор используются в некоторых индуистских обрядах, особенно в храмах, связанных с ведийской традицией.

Историческое и культурное значение

«Ригведа» — важнейший источник для изучения истории, культуры и быта индоарийских племён II–I тысячелетий до н. э. Из текста можно узнать о социальной структуре (варны), занятиях (скотоводство, земледелие, ремёсла), вооружении, географических представлениях (реки Сарасвати, Инд, Ганг), религиозных верованиях и мифологии. Текст содержит упоминания о металлах (золото, серебро, медь), оружии (колесницы, луки, стрелы), домашних животных (коровы, лошади, овцы).

Влияние на литературу и философию

«Ригведа» оказала огромное влияние на всю последующую индийскую литературу — от эпосов «Махабхарата» и «Рамаяна» до классической санскритской поэзии. Философские гимны десятой мандалы, особенно «Гимн о сотворении мира», предвосхищают идеи Упанишад и адвайта-веданты. Многие санскритские поэты и драматурги (Калидаса, Бхавабхути) черпали образы и метафоры из «Ригведы».

Изучение и переводы

Европейская индология

Первые переводы «Ригведы» на европейские языки появились в XIX веке. Наиболее значимые:

  • Фридрих Макс Мюллер (1823–1900) — немецкий филолог, издал критическое издание текста «Ригведы» (6 томов, 1849–1874) с комментариями Саяны. Его перевод на английский язык (1889–1892) стал классическим.
  • Герман Грассман (1809–1877) — немецкий филолог, издал «Ригведу» с переводом на немецкий язык (1876–1877).
  • Ральф Гриффит (1826–1906) — английский индолог, опубликовал полный перевод на английский язык (1896).
  • Карл Гельднер (1852–1929) — немецкий индолог, его перевод (1923–1928) считается одним из наиболее точных.

Русские переводы

В России переводы «Ригведы» начали появляться в XX веке:

  • Т. Я. Елизаренкова (1929–2007) — советский и российский филолог-индолог, создала наиболее полный и авторитетный русский перевод «Ригведы» (3 тома, 1989–1999). Её перевод отличается филологической точностью и поэтической выразительностью.
  • В. Г. Эрман (1920–2008) — советский индолог, перевёл отдельные гимны.

Современные исследования

Изучение «Ригведы» продолжается в рамках индологии, сравнительного религиоведения, лингвистики, археологии. Современные исследователи (например, М. Витцель, С. Ям, А. А. Вигасин) анализируют текст с точки зрения исторической лингвистики, реконструкции ведийского общества, мифологии и ритуала. Археологические открытия в долине Инда (цивилизация Хараппы) ставят новые вопросы о соотношении ведийской и доарийской культур.

Интересные факты

  • «Ригведа» — самый древний из сохранившихся текстов на индоевропейском языке. Её язык близок к авестийскому (язык «Авесты»).
  • В «Ригведе» упоминается река Сарасвати, которая впоследствии исчезла (вероятно, пересохла). Это является важным аргументом для датировки текста.
  • Гимн X.129 («Насадья-сукта») считается одним из первых в истории философских текстов, ставящих вопрос о непознаваемости первоначала.
  • В «Ригведе» нет упоминаний о храмах, идолах или сложной храмовой архитектуре. Религия была ориентирована на жертвоприношения на открытом воздухе.
  • Текст «Ригведы» содержит более 10 000 стихов (рич).
  • В некоторых гимнах встречаются упоминания о женщинах-риши (например, Гхоша, Лопамудра).

Источники

  • Елизаренкова Т. Я. «Ригведа». Мандалы I–X. — М.: Наука, 1989–1999.
  • Кёйпер Ф. Б. Я. Труды по ведийской мифологии. — М.: Наука, 1986.
  • Макс Мюллер Ф. «Ригведа» (критическое издание). — Лондон, 1849–1874.
  • Гельднер К. Ф. «Ригведа» (перевод на немецкий). — Гарвард, 1923–1928.
  • Витцель М. «Ригведа: исторический анализ» (статья). — Гарвард, 1997.
  • Бонгард-Левин Г. М. «Древнеиндийская цивилизация». — М.: Наука, 1993.

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →