Открыть сервис

Тоны китайского языка

Тоны китайского языка — это система фонологических различий, основанная на изменении высоты голоса (мелодики) в пределах слога, которая выполняет смыслоразличительную функцию в стандартном китайском языке (путунхуа) и большинстве других китайских языков и диалектов. В отличие от интонации в европейских языках, которая меняет эмоциональную окраску высказывания, тоны в китайском языке различают лексические значения слов и грамматические формы. Стандартный путунхуа имеет четыре основных тона и один нейтральный (лёгкий) тон, что делает его тональным языком с относительно простой системой по сравнению с некоторыми южными диалектами, где количество тонов может достигать восьми и более.

История изучения и систематизации

Первые научные описания тонов китайского языка появились в трудах европейских миссионеров и лингвистов XVI–XVII веков. Одним из первых систематических описаний стала работа итальянского миссионера Микеле Руджери (1580-е годы), который выделил четыре тона в южнокитайских диалектах. В XIX веке британский дипломат и синолог Томас Уэйд разработал транскрипцию (систему Уэйда-Джайлза), где тоны обозначались надстрочными цифрами (1, 2, 3, 4). Современная система транскрипции пиньинь (拼音, pīnyīn), принятая в КНР с 1958 года, использует диакритические знаки (надстрочные символы) для обозначения тонов: макрон (¯) для первого тона, акут (´) для второго, карон (ˇ) для третьего и гравис (`) для четвёртого. Нейтральный тон не имеет знака.

В традиционной китайской лингвистике тоны классифицировались по категориям 平 (píng — ровный), 上 (shǎng — восходящий), 去 (qù — уходящий) и 入 (rù — входящий). Эта система, разработанная ещё в эпоху династии Суй (VI век), легла в основу рифмических словарей, таких как «Цеюнь» (切韵, 601 год). В современном путунхуа «входящий» тон (закрытый слог, оканчивающийся на взрывной согласный) исчез, распределившись между другими тонами.

Фонетическая характеристика тонов путунхуа

Тоны в путунхуа различаются по четырём параметрам: высота (регистр), направление изменения (контур), длительность и интенсивность. Для описания тонов используется шкала Чао, предложенная китайским лингвистом Юань Жэнем Чао (1930 год). Шкала делит голосовой диапазон на пять уровней от 1 (самый низкий) до 5 (самый высокий).

Первый тон (высокий ровный)

  • Обозначение в пиньинь: макрон (¯), например, mā (妈 — «мама»).
  • Контур: 55 (начинается на высоком уровне и остаётся ровным).
  • Характеристики: высокий, стабильный, без колебаний. Длительность — средняя. В речи может звучать как монотонный высокий звук. Пример: 天 (tiān — «небо»).

Второй тон (восходящий)

  • Обозначение: акут (´), например, má (麻 — «конопля»).
  • Контур: 35 (начинается на среднем уровне и плавно поднимается до высокого).
  • Характеристики: напоминает интонацию удивлённого вопроса в русском языке («Что?»). Длительность — средняя. Пример: 人 (rén — «человек»).

Третий тон (нисходяще-восходящий)

  • Обозначение: карон (ˇ), например, mǎ (马 — «лошадь»).
  • Контур: 214 (начинается на средне-низком уровне, опускается до самого низкого, затем поднимается до среднего).
  • Характеристики: самый сложный по контуру, с характерным «провалом» голоса. В изолированном произнесении длинный, но в потоке речи (перед другим третьим тоном) часто редуцируется до низкого ровного (21). Пример: 好 (hǎo — «хорошо»).

Четвёртый тон (нисходящий)

  • Обозначение: гравис (`), например, mà (骂 — «ругать»).
  • Контур: 51 (резко падает с высокого до самого низкого уровня).
  • Характеристики: короткий, энергичный, с резким обрывом. Напоминает категоричное отрицание («Нет!») в русском языке. Пример: 大 (dà — «большой»).

Нейтральный тон (лёгкий тон)

  • Обозначение: отсутствует, например, ma (吗 — вопросительная частица).
  • Контур: зависит от предыдущего тона. Обычно короткий и слабый, без фиксированной высоты. Часто встречается в служебных словах, суффиксах и вторых слогах двусложных слов (например, 朋友 péngyou — «друг»). В некоторых случаях может менять значение: 东西 dōngxi — «вещь» (с нейтральным тоном) vs. 东西 dōngxī — «восток и запад» (с полными тонами).

Тональные изменения (санду)

В потоке речи тоны могут изменяться под влиянием соседних слогов. Это явление называется санду (变调, biàndiào). Наиболее известное правило — изменение третьего тона:

  • Если два слога с третьим тоном следуют друг за другом, первый из них произносится как второй тон (восходящий). Например, 你好 (nǐ hǎo — «здравствуйте») звучит как ní hǎo.
  • Если три слога с третьим тоном идут подряд, возможны варианты в зависимости от ритмической структуры: первые два могут стать вторыми тонами, или только первый, а второй остаётся третьим.
  • Четвёртый тон перед другим четвёртым тоном может стать менее резким (полу-четвёртым).
  • Слово 不 (bù — «не») меняет тон с четвёртого на второй перед другим четвёртым тоном: 不对 (bù duì) звучит как bú duì.
  • Числительное 一 (yī — «один») имеет сложную систему изменений: перед четвёртым тоном становится вторым (yí), перед первым, вторым и третьим — четвёртым (yì), а в середине повторяющихся глаголов — нейтральным (yī).

Тональные системы других китайских языков

Китайские языки (диалекты) различаются по количеству и типу тонов. В кантонском языке (юэ) насчитывается до 6–9 тонов в зависимости от классификации, включая «входящие» тоны (слоги, оканчивающиеся на взрывные согласные -p, -t, -k). В шанхайском диалекте (у) тональная система упрощена до двух регистров (высокий и низкий) с дополнительными контурами. В диалекте миньнань (южноминьский, распространён на Тайване и в провинции Фуцзянь) — 7–8 тонов. В некоторых диалектах центрального Китая (сян, ган) количество тонов варьируется от 4 до 6.

Роль тонов в грамматике и лексике

Тоны являются неотъемлемой частью морфемы. Изменение тона может превратить существительное в глагол или изменить значение слова. Например:

  • 好 (hǎo — «хороший») vs. 好 (hào — «любить»).
  • 长 (cháng — «длинный») vs. 长 (zhǎng — «расти»).
  • 背 (bēi — «нести на спине») vs. 背 (bèi — «спина»).

В современном путунхуа около 70% слогов являются омофонами, различаемыми только тоном. Например, слог ma с разными тонами может означать «мама» (mā), «конопля» (má), «лошадь» (mǎ) и «ругать» (mà). Без тонов устная речь становится практически непонятной.

Тоны и транскрипция

В системе пиньинь тоны обозначаются диакритическими знаками над гласной (обычно над основной). Правила постановки знака: если в слоге одна гласная — знак ставится над ней; если две — над той, которая произносится более открыто (a, o, e, i, u, ü). Исключение — слоги с дифтонгами, где знак ставится над первой гласной (например, liú — второй тон). В системах транскрипции, не использующих диакритику (например, в некоторых учебных пособиях), тоны могут обозначаться цифрами после слога: ma1, ma2, ma3, ma4, ma0 (нейтральный).

Тоны в обучении и восприятии

Для носителей нетональных языков (например, русского или английского) освоение тонов представляет значительную трудность. Исследования показывают, что взрослые учащиеся часто путают второй и третий тон, а также не различают первый и четвёртый. Музыкальный слух и опыт изучения других тональных языков (например, вьетнамского или тайского) могут облегчить процесс. В китайских школах и университетах для коррекции тональных ошибок используются специальные упражнения, включая пение тонов и чтение текстов с разметкой.

Интересные факты

  • В древнекитайском языке существовал «входящий» тон (入声), который исчез в путунхуа, но сохранился в южных диалектах. В поэзии эпохи Тан (VII–X века) тоны строго регулировали ритм стиха.
  • В некоторых регионах Китая, особенно на юге, тональные системы настолько сложны, что носители разных диалектов могут не понимать друг друга даже при одинаковой лексике.
  • В 1970-х годах в КНР была попытка ввести «безтоновое» письмо (пиньинь без тонов) для упрощения грамотности, но эксперимент признали неудачным из-за потери смысла.
  • Тоны китайского языка изучаются в рамках фонологии и психолингвистики; доказано, что они обрабатываются в левом полушарии мозга, как и другие языковые функции, а не в правом (как музыкальные звуки).

Источники

  • Чао Ю. Р. «Грамматика разговорного китайского языка». — М.: Наука, 1968.
  • Солнцев В. М. «Введение в теорию изолирующих языков». — М.: Восточная литература, 1995.
  • Норман Дж. «Китайский язык». — М.: Прогресс, 1988.
  • Yip M. «Tone». — Cambridge University Press, 2002.
  • Duannu S. «The Phonology of Standard Chinese». — Oxford University Press, 2007.
  • Материалы Института языкознания РАН (раздел «Тоны в китайском языке»).

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →