Лолита
Лолита — роман русского и американского писателя Владимира Набокова, написанный на английском языке и впервые опубликованный в 1955 году в парижском издательстве «Олимпия Пресс». Произведение представляет собой исповедь главного героя, Гумберта Гумберта, литературоведа средних лет, который испытывает всепоглощающую страсть к двенадцатилетней девочке Долорес Гейз, которую он называет Лолитой. Роман вызвал скандал сразу после публикации из-за своей темы, был запрещён в ряде стран, но со временем признан одним из величайших литературных произведений XX века, классикой мировой литературы и объектом многочисленных филологических, культурологических и психоаналитических исследований.
История создания и публикации
Замысел и ранние версии
Идея романа возникла у Набокова ещё в конце 1930-х годов, когда он жил в Европе. Первый набросок, написанный по-русски, представлял собой рассказ о человеке, одержимом нимфетками, и был уничтожен автором. В 1949 году, уже переехав в США, Набоков вернулся к сюжету. По его собственным словам, толчком послужила газетная заметка об обезьяне, которая, по утверждению учёных, нарисовала клетку, в которой сидела. Эта параллель между неволей и творчеством легла в основу метафорического плана романа.
Работа над «Лолитой» шла в течение пяти лет, с 1949 по 1954 год. Набоков писал роман на английском языке, стремясь создать сложную, многослойную прозу, насыщенную аллюзиями, каламбурами и пародийными отсылками к европейской и американской литературе.
Поиски издателя и первая публикация
После завершения рукописи Набоков столкнулся с серьёзными трудностями при её публикации. Четыре американских издательства (включая «Viking Press» и «Simon & Schuster») отвергли роман, опасаясь обвинений в непристойности и судебных преследований. В 1955 году рукопись была принята парижским издательством «Олимпия Пресс», специализировавшимся на эротической и порнографической литературе. Первый тираж составил 5000 экземпляров.
Скандал и запреты
В 1955 году роман был запрещён во Франции по решению Министерства внутренних дел на два года. В 1956 году его запретили в Великобритании, а в 1959 году — в Австралии. В США роман не издавался до 1958 года, когда его выпустило издательство «G.P. Putnam’s Sons». Публикация вызвала бурную реакцию: роман критиковали за аморальность, но одновременно хвалили за литературное мастерство. В 1959 году «Лолита» стала бестселлером в США, разойдясь тиражом более 100 000 экземпляров за первые три недели.
Авторский перевод на русский язык
В 1965 году Набоков осуществил собственный перевод романа на русский язык, который он считал не просто переводом, а новой версией произведения. Русский текст отличается от английского большей стилистической сложностью, обилием неологизмов и игрой слов, характерной для набоковской прозы. Перевод был опубликован в 1967 году в Нью-Йорке.
Сюжет
Роман написан в форме исповеди Гумберта Гумберта, находящегося в тюремном заключении. Он рассказывает историю своей жизни, начиная с детства, когда он пережил травматическую потерю первой любви — девочки Аннабеллы Ли.
В зрелом возрасте Гумберт, переехав в США, снимает комнату в доме вдовы Шарлотты Гейз. Там он встречает её двенадцатилетнюю дочь Долорес, которую называет Лолитой. Гумберт немедленно и безоговорочно влюбляется в неё. Чтобы оставаться рядом с Лолитой, он женится на Шарлотте. Вскоре Шарлотта случайно обнаруживает дневник Гумберта, где он описывает свою страсть к её дочери, и, потрясённая, выбегает на улицу, где попадает под машину и погибает.
Гумберт забирает Лолиту из летнего лагеря и начинает с ней длительное путешествие по мотелям Америки. Он вступает с ней в сексуальные отношения, манипулируя ею и контролируя каждый её шаг. Через два года Лолита сбегает от Гумберта с другим мужчиной — драматургом Клэром Куильти.
Спустя несколько лет Гумберт получает письмо от уже замужней и беременной Долорес, которая просит у него денег. Он находит её, но она отказывается возвращаться к нему. В ярости Гумберт разыскивает Куильти и убивает его. Роман заканчивается арестом Гумберта и его смертью в тюрьме.
Главные герои
- Гумберт Гумберт — повествователь и главный герой. Литературовед, эрудит, одержимый педофилией. Его образ сложен и противоречив: он одновременно и жертва собственной страсти, и расчётливый манипулятор, и преступник.
- Долорес «Лолита» Гейз — двенадцатилетняя девочка, объект страсти Гумберта. В романе она показана как обычный ребёнок, который становится жертвой взрослого. Набоков подчёркивает её уязвимость и трагическую судьбу.
- Шарлотта Гейз — мать Лолиты, типичная американская домохозяйка, влюблённая в Гумберта. Её смерть становится поворотным моментом сюжета.
- Клэр Куильти — драматург, двойник Гумберта, который похищает Лолиту. Его образ символизирует другую форму одержимости и разврата.
Темы и мотивы
Нимфетка и одержимость
Центральная тема романа — одержимость взрослого мужчины ребёнком. Набоков вводит термин «нимфетка» (nymphet) для обозначения девочек определённого возраста, вызывающих у Гумберта влечение. Этот термин стал культурным феноменом, но его использование в романе иронично и критично: автор показывает, что «нимфетка» — это не объективная категория, а проекция фантазий взрослого.
Искусство и реальность
Роман пронизан размышлениями о природе искусства, творчества и памяти. Гумберт — ненадёжный рассказчик, который пытается эстетизировать своё преступление, превращая его в литературный сюжет. Набоков подчёркивает, что искусство не должно оправдывать моральное зло.
Американская культура
«Лолита» — это также сатирическое изображение Америки 1950-х годов: мотели, придорожные закусочные, реклама, потребительство. Путешествие Гумберта и Лолиты по стране становится метафорой американской мечты, оборачивающейся кошмаром.
Язык и стиль
Роман написан изысканным, многослойным языком, полным литературных аллюзий, каламбуров и пародий. Набоков использует сложные синтаксические конструкции, неологизмы и игру слов, что делает текст одновременно эстетически насыщенным и трудным для перевода.
Критика и восприятие
Современная реакция
Первоначально роман был воспринят как порнографический и аморальный. Критики разделились на два лагеря: одни осуждали автора за изображение педофилии, другие восхищались литературным мастерством. В 1958 году, после публикации в США, роман был назван «самой грязной книгой года» и одновременно «шедевром мировой литературы».
Позднейшая оценка
Со временем «Лолита» была признана классикой. В 1998 году она заняла 4-е место в списке 100 лучших романов на английском языке по версии издательства «Modern Library». В 2005 году журнал «Time» включил её в список 100 лучших англоязычных романов с 1923 года. Роман изучается в университетах, ему посвящены многочисленные монографии и диссертации.
Этические споры
В XXI веке дискуссии вокруг «Лолиты» возобновились в контексте движения #MeToo и критики сексуального насилия. Некоторые современные читатели и критики утверждают, что роман романтизирует педофилию, несмотря на намерения автора. Другие настаивают на том, что Набоков создал глубоко моральное произведение, показывающее трагедию жертвы и саморазрушение преступника.
Экранизации
Фильм Стэнли Кубрика (1962)
Первая экранизация была снята режиссёром Стэнли Кубриком. Сценарий написал сам Набоков, но в итоге от его версии осталось мало. Фильм получил рейтинг R и был номинирован на «Оскар» за лучший адаптированный сценарий. Из-за цензурных ограничений возраст Лолиты был увеличен до 14 лет, а многие эпизоды были смягчены.
Фильм Эдриана Лайна (1997)
Вторая экранизация, снятая режиссёром Эдрианом Лайном, была более откровенной и близкой к тексту романа. Главные роли исполнили Джереми Айронс (Гумберт) и Доминик Суэйн (Лолита). Фильм вызвал споры, но получил положительные отзывы за актёрскую игру и визуальный стиль.
Театральные и музыкальные адаптации
Существуют также оперные и балетные постановки по мотивам романа. В 1992 году была поставлена опера «Лолита» композитора Родиона Щедрина. В 2015 году в Лондоне прошла премьера мюзикла «Лолита».
Влияние на культуру
Роман оказал огромное влияние на литературу, кинематограф и массовую культуру. Термин «нимфетка» вошёл в обиход, хотя его использование часто критикуется. Образ Лолиты стал архетипом — «роковой девочки», что, по мнению многих, искажает смысл романа. Произведение породило множество подражаний, пародий и рефлексий в искусстве.
Интересные факты
- Набоков долго не мог найти издателя для романа. Одно из американских издательств предложило опубликовать книгу анонимно, но автор отказался.
- В 2005 году был найден и опубликован ранний черновик романа, написанный по-русски в 1939 году, под названием «Волшебник».
- В 2008 году в Швейцарии была обнаружена рукопись «Лолиты» с правками Набокова, которая была продана на аукционе за 720 000 долларов.
- В 2010 году роман был включён в список «100 книг, которые стоит прочитать за жизнь» по версии журнала «The Guardian».
- В 2020 году в России был снят документальный фильм «Лолита. Тайна Набокова», посвящённый истории создания романа.
Источники
- Набоков В. В. «Лолита». — М.: Азбука, 2015.
- Бойд Б. «Владимир Набоков: американские годы». — М.: Издательство Ивана Лимбаха, 2010.
- Шраер М. Д. «Набоков: темы и вариации». — СПб.: Академический проект, 2000.
- «The Annotated Lolita» / Ed. by Alfred Appel Jr. — New York: Vintage Books, 1991.
- «Nabokov’s Lolita: A Casebook» / Ed. by Ellen Pifer. — Oxford: Oxford University Press, 2003.
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →