Открыть сервис

Темма

Темма — это термин, используемый в филологии, лингвистике и текстологии для обозначения темы или предмета высказывания, текста или его фрагмента. В широком смысле темма представляет собой смысловое ядро, вокруг которого строится коммуникация, и противопоставляется реме — новой информации, сообщаемой о теме. Понятие активно применяется в теории актуального членения предложения, а также в анализе дискурса и нарратологии.

История и происхождение термина

Термин «темма» (от греч. θέμα — «положенное», «установленное») был введён в научный оборот в рамках развития функциональной лингвистики. В русской языковедческой традиции понятие темы (как исходного пункта высказывания) разрабатывалось в трудах представителей Пражского лингвистического кружка, в частности Вилема Матезиуса. В 1930-х годах он сформулировал концепцию актуального членения предложения, разделив его на тему (основу) и рему (ядро). В советской лингвистике термин «темма» получил распространение в работах по синтаксису и стилистике, где его использовали для разграничения формально-грамматического и коммуникативного членения. В западной традиции аналогичным понятием является «topic», а в русскоязычных исследованиях иногда используется синоним «топик».

Классификация и виды темм

В зависимости от уровня анализа и контекста выделяют несколько типов темм:

По объёму и уровню

  • Темма предложения — элемент, который является исходной точкой сообщения в рамках одного высказывания. Например, в предложении «Книга лежит на столе» теммой является «книга», а ремой — «лежит на столе».
  • Темма текста — общая тема, объединяющая несколько предложений или абзацев. Она может быть выражена ключевым словом, заголовком или повторяющейся лексической единицей.
  • Темма дискурса — глобальная тема целого речевого произведения (статьи, лекции, разговора), которая может меняться в ходе коммуникации.

По функции в высказывании

  • Исходная темма — то, что уже известно собеседнику или вытекает из контекста. Она обычно выражается подлежащим или обстоятельством.
  • Новая темма — элемент, который вводится впервые и далее становится основой для последующих сообщений. Например, в начале рассказа о путешествии: «Мы поехали в горы» — «мы» и «горы» могут быть новыми теммами.
  • Контрастная темма — подчёркивает противопоставление: «Не я, а он пришёл первым».

По способу выражения

  • Эксплицитная темма — явно выражена лексически (существительным, местоимением, словосочетанием).
  • Имплицитная темма — подразумевается из контекста, но не названа прямо. Например, в диалоге: «— Ты был вчера? — Да, всё хорошо» — темма «вчерашнее событие» не повторяется, но понятна.

Устройство и функции теммы

В структуре высказывания темма выполняет несколько ключевых функций:

  1. Организующая — задаёт направление развёртывания информации. Слушатель или читатель понимает, о чём идёт речь, и может прогнозировать дальнейшее содержание.
  2. Связующая — обеспечивает когезию (связность) текста. Повторяющиеся теммы или их вариации (синонимы, местоимения) удерживают единство повествования.
  3. Фокусирующая — выделяет наиболее важный для говорящего элемент. В русском языке для этого используется порядок слов: темма обычно ставится в начало предложения, а рема — в конец.
  4. Коммуникативная — помогает адресату отличать известное от нового, что облегчает восприятие и усвоение информации.

Применение в лингвистике и смежных областях

В синтаксисе и грамматике

При анализе актуального членения предложения темма и рема являются базовыми категориями. В русском языке тема часто совпадает с подлежащим, но не всегда: в предложении «В лесу раздавался топор дровосека» теммой является обстоятельство «в лесу», а подлежащее «топор» входит в рему. Это различие важно для понимания интонации, порядка слов и смысловых акцентов.

В стилистике и риторике

Темма используется для построения убедительных текстов. Оратор или писатель может сознательно выбирать, какой элемент сделать теммой, чтобы направить внимание аудитории. Например, в рекламных текстах теммой часто становится бренд или продукт, а ремой — его преимущества.

В компьютерной лингвистике

При автоматической обработке текстов (например, в системах реферирования, машинного перевода или анализа тональности) выделение теммы помогает алгоритмам определять главную тему документа и правильно интерпретировать смысл. В частности, в задачах извлечения ключевых слов темма может служить основой для построения семантических сетей.

В нарратологии и литературоведении

В анализе художественных текстов темма рассматривается как один из элементов повествовательной структуры. Она может быть явной (например, название главы) или скрытой (лейтмотив, повторяющийся образ). Различие между теммой и ремой в литературе позволяет изучать, как автор распределяет информацию между известным и новым, создавая эффект неожиданности или интриги.

Примеры использования

  • В бытовой речи: «Погода сегодня плохая» — темма «погода» (известна из контекста), рема «плохая» (новая информация).
  • В научном тексте: «В данной работе рассматривается влияние температуры на скорость реакции» — темма «влияние температуры», рема — «скорость реакции».
  • В художественной литературе: «Старуха сидела на крыльце и смотрела вдаль. Она ждала сына.» — темма «старуха» (затем заменена местоимением «она») повторяется, а рема «ждала сына» развивает сюжет.

Критика и ограничения

Несмотря на широкое применение, понятие теммы не является однозначным. Основные дискуссии связаны с:

  • Размытостью границ — в сложных предложениях или текстах с несколькими параллельными темами трудно определить единственную темму.
  • Субъективностью выделения — один и тот же фрагмент текста разные исследователи могут интерпретировать как тему или рему в зависимости от контекста и целей анализа.
  • Культурной и языковой спецификой — в языках с фиксированным порядком слов (например, английском) тема часто совпадает с подлежащим, в то время как в русском языке она может быть выражена любым членом предложения, что усложняет формализацию.

В современной лингвистике предпринимаются попытки уточнить классификацию темм и разработать более строгие критерии их выделения, в том числе с использованием корпусных методов и статистического анализа.

Источники

  • Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. — М.: Прогресс, 1967.
  • Ковтунова И. И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. — М.: Просвещение, 1976.
  • Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. — М.: Наука, 1976.
  • Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. — М.: Добросвет, 2000.
  • Кибрик А. А. Лингвистические исследования дискурса // Язык и мысль: современная когнитивная лингвистика. — М.: Языки славянской культуры, 2015.

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →