Открыть сервис

Толковый словарь живого великорусского языка

Толковый словарь живого великорусского языка (обычно сокращённо Словарь Даля) — крупнейший академический словарь русского языка, составленный Владимиром Ивановичем Далем в середине XIX века. Содержит около 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок, загадок и присловий, собранных автором в ходе многолетних поездок по России. Словарь является уникальным памятником русской лексикографии, фиксирующим не только литературную, но и диалектную, профессиональную и разговорную лексику середины XIX века.

История создания

Замысел и начало работы

Владимир Даль, по образованию врач, а по роду деятельности чиновник и этнограф, начал собирать слова в 1819 году, во время службы в Николаеве. Первым записанным словом стало «замолаживает» (пасмурнеет, затягивает тучами), услышанное от ямщика в Новгородской губернии. Даль ставил перед собой задачу не просто составить перечень слов, но и зафиксировать «живой» язык народа — его говоры, ремёсла, обряды, фольклор.

Основные этапы составления

Работа продолжалась более 50 лет. Даль систематизировал карточки, пополнял коллекцию во время службы в Оренбурге (1833–1841), где изучал языки и обычаи народов Урала и Поволжья, а затем в Петербурге. В 1852 году он опубликовал пробный выпуск, а в 1861 году — первый том. Последний, четвёртый том вышел в 1866 году, уже после смерти автора (1872). Второе издание (1880–1882) было подготовлено вдовой Даля и редактором Я. К. Гротом.

Цензурные и редакционные особенности

Первое издание подверглось цензурным правкам: из него были исключены некоторые слова, связанные с религиозными и политическими темами, а также часть «неприличной» лексики. Даль, будучи сторонником «народного» языка, сознательно избегал заимствований и церковнославянизмов, что вызывало критику со стороны академических кругов.

Структура и принципы составления

Гнездовой принцип

Слова в словаре расположены не по алфавиту, а по гнездовому принципу (этимологическим корням). Например, слова «вода», «водный», «водица», «водяной» объединены в одно гнездо. Это усложняло поиск для неподготовленного читателя, но позволяло показать словообразовательные связи. В третьем издании (1903–1909) под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ был введён дополнительный алфавитный указатель.

Объём и охват

  • Общее количество слов: около 200 000 (для сравнения, в «Словаре Академии Российской» 1847 года было около 114 000 слов).
  • Диалектизмы: значительная часть лексики — региональные слова (например, «баской» — красивый, «кочет» — петух).
  • Профессионализмы: термины ремёсел (рыболовство, охота, плотницкое дело), народной медицины, сельского хозяйства.
  • Фольклор: более 30 000 пословиц и поговорок, приведённых в качестве иллюстраций.

Орфография и произношение

Даль использовал народную орфографию, близкую к произношению: писал «как слышится» (например, «калидор» вместо «коридор», «хвартук» вместо «фартук»). Это вызывало критику со стороны филологов, но соответствовало задаче фиксации живой речи.

Содержание и особенности

Лексика

Словарь охватывает практически все сферы жизни русского крестьянства и городского простонародья середины XIX века: быт, природу, ремёсла, верования, обряды. Включены также слова из литературного языка, но с пометками о их книжном происхождении. Особое внимание уделено синонимии — Даль стремился показать богатство вариантов одного понятия в разных говорах.

Пословицы и поговорки

Каждое слово иллюстрируется не только примерами употребления, но и народными изречениями. Например, к слову «работа» даны пословицы: «Работа не волк, в лес не убежит», «Глаза страшатся, а руки делают». Эти пословицы часто имеют самостоятельную ценность как источник сведений о народной мудрости и быте.

Толкования

Толкования Даля часто неформальны, содержат личные наблюдения и этнографические заметки. Например, слово «изба» описывается не только как строение, но и с указанием типов печей, планировки и региональных особенностей. Такой подход делает словарь не только лингвистическим, но и энциклопедическим источником.

Издания и редакции

Прижизненные издания

  • Первое издание (1861–1866) — 4 тома, тираж 1500 экземпляров.
  • Второе издание (1880–1882) — исправленное и дополненное, с сохранением гнездового принципа.

Посмертные переиздания

  • Третье издание (1903–1909) под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ. В него были внесены значительные изменения: добавлены новые слова (в том числе заимствования), исправлены ошибки, введён алфавитный указатель. Бодуэн де Куртенэ также включил часть «неприличной» лексики, которую Даль опустил.
  • Советские издания (1935, 1955) — репринты с третьего издания, но с купюрами (изъяты слова, связанные с религией и «неприличной» лексикой).
  • Современные издания (с 1990-х годов) — полные репринты, в том числе с восстановлением купюр.

Электронные версии

С 2000-х годов словарь доступен в цифровом виде, в том числе с возможностью поиска по гнёздам и по алфавиту. Существуют онлайн-проекты, оцифровавшие все четыре тома.

Значение и критика

Научное значение

Словарь Даля остаётся крупнейшим собранием русской диалектной и народной лексики. Он используется в диалектологии, этнографии, фольклористике, истории языка. Для исследователей XIX века он стал источником сведений о быте, ремёслах и верованиях русского народа.

Критика

  • Гнездовой принцип затрудняет поиск слов, особенно для тех, кто не знаком с этимологией.
  • Народная орфография искажает написание, что критиковалось академическими кругами (например, А. Х. Востоков).
  • Субъективизм — Даль часто давал толкования, основанные на личных впечатлениях, а не на строгих лингвистических методах.
  • Отсутствие заимствований — сознательное игнорирование иностранных слов (например, «галоши» заменены на «мокроступы») снижало полноту словаря как отражения реального языка.

Современное восприятие

Несмотря на критику, словарь остаётся символом русского языка и народной культуры. Он неоднократно переиздавался, используется в образовательных целях, цитируется в художественной литературе (например, у В. П. Астафьева). В 2000-е годы словарь был включён в список памятников русской культуры ЮНЕСКО.

Интересные факты

  • Даль собирал слова не только в России, но и в поездках по Украине, Белоруссии, Прибалтике, Уралу и Сибири.
  • В словарь включены слова, которые Даль слышал от ссыльных, каторжников и бродяг, что делает его источником по русскому арго.
  • Существует легенда, что Даль записывал слова на ходу, используя для этого обёртки от конфет и клочки бумаги.
  • В 2015 году в Москве был открыт памятник В. И. Далю, а в 2019 году — мемориальная доска на доме, где он жил.

Источники

  • Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. — М.: Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа, 1861–1866.
  • Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — СПб.: Издание товарищества М. О. Вольфа, 1903–1909.
  • Виноградов В. В. История русских лингвистических учений. — М.: Высшая школа, 1978.
  • Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. — М.: Русский язык, 1998.
  • Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. — М.: Просвещение, 1972.

BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.

На главную BFOmetr →