Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита — роман русского писателя Михаила Булгакова, написанный в 1928—1940 годах и впервые опубликованный (с купюрами) в журнале «Москва» в 1966—1967 годах. Произведение сочетает в себе сатирическую, фантастическую и философскую линии, являясь одним из вершинных образцов русской литературы XX века. Роман построен на параллельном повествовании о пребывании дьявола в Москве 1930-х годов и о последних днях жизни Иешуа Га-Ноцри (Иисуса Христа) в древнем Ершалаиме.
История создания
Начало работы и ранние редакции
Замысел романа возник у Булгакова в конце 1920-х годов. Первая редакция (1928—1929) носила названия «Копыто инженера», «Чёрный маг» и «Гастроль». В ней отсутствовали персонажи Мастера и Маргариты, а центральным героем был Воланд, действовавший в Москве в одиночку. В 1930 году Булгаков сжёг первую рукопись, сообщив в письме правительству СССР: «Роман о дьяволе я уничтожил».
Возвращение к роману и эволюция сюжета
В 1931 году писатель возобновил работу. Вторая редакция (1931—1936) ввела фигуры Мастера и Маргариты, а также «евангельскую» линию. Роман получил название «Князь тьмы». К 1936 году Булгаков завершил черновой вариант, но продолжал вносить правки до самой смерти. Третья, окончательная редакция (1937—1940) включала все ключевые сюжетные линии, включая сцену бала у Сатаны и эпилог. Работа прерывалась из-за болезни писателя (нефросклероз). Последние правки Булгаков диктовал жене Елене Сергеевне в феврале 1940 года, за месяц до кончины.
Посмертная публикация
Рукопись сохранила Елена Булгакова. Первая публикация состоялась в 1966—1967 годах в журнале «Москва» с цензурными изъятиями (около 12 % текста). Полный текст, восстановленный по рукописям, вышел отдельным изданием в 1973 году. В СССР роман быстро приобрёл культовый статус, несмотря на официальную критику за «апологию дьявола».
Сюжет
Линия Москвы 1930-х годов
Действие начинается на Патриарших прудах, где председатель правления МАССОЛИТа Михаил Берлиоз и поэт Иван Бездомный встречают иностранца — профессора Воланда, который оказывается Сатаной. Воланд предсказывает смерть Берлиоза под трамваем, что немедленно сбывается. Иван Бездомный пытается задержать «шпиона», но попадает в психиатрическую клинику.
Воланд и его свита (Коровьев-Фагот, кот Бегемот, Азазелло и Гелла) поселяются в «нехорошей квартире» № 50 на Садовой улице. Они устраивают сеанс чёрной магии в варьете, где разоблачают жадность и лицемерие москвичей, а затем разоблачают бюрократический аппарат (взятки, доносы, подхалимство). Кульминацией становится бал у Сатаны, на котором Маргарита выступает королевой.
Линия Мастера и Маргариты
Мастер — историк, написавший роман о Понтии Пилате. Его роман отвергнут советскими издательствами, а сам он подвергнут травле со стороны литературной среды (критики Латунский, Ариман, Лаврович). В отчаянии Мастер сжигает рукопись и попадает в психиатрическую клинику. Маргарита — его тайная возлюбленная, готовая на всё ради спасения Мастера. Она соглашается стать королевой бала у Сатаны, после чего Воланд возвращает ей Мастера и восстанавливает сожжённую рукопись.
Линия Понтия Пилата («Ершалаимские главы»)
Вставные главы (роман Мастера) повествуют о допросе бродячего философа Иешуа Га-Ноцри прокуратором Иудеи Понтием Пилатом. Иешуа проповедует всеобщую доброту и отрицает власть кесаря. Пилат, испытывая симпатию к арестанту, вынужден утвердить смертный приговор из страха перед доносом (предательство Иуды). После казни Пилат мучается угрызениями совести и приказывает убить Иуду. В финале романа Воланд дарует Пилату прощение и освобождение — он наконец идёт по лунной дороге вместе с Иешуа.
Персонажи
Воланд и его свита
- Воланд — Сатана, явившийся в Москву для «бала весеннего полнолуния». Выступает как наблюдатель и вершитель справедливости, наказывая пороки (жадность, трусость, ложь) и вознаграждая верность и любовь. Его прототипом отчасти послужил Мефистофель из «Фауста» Гёте.
- Коровьев-Фагот — рыцарь-шут, бывший регент хора. Олицетворяет иронию и разоблачение.
- Кот Бегемот — кот-оборотень, «лучший шут». Гигантский чёрный кот, говорящий и ходящий на задних лапах. Символ гротеска и абсурда.
- Азазелло — демон-убийца, «демон безводной пустыни». Выполняет поручения Воланда (изгоняет из квартиры Степу Лиходеева, убивает барона Майгеля).
- Гелла — вампирша, служанка Воланда. Единственная женщина в свите.
Главные герои
- Мастер — безымянный писатель, создатель романа о Пилате. Его образ автобиографичен: как и Булгаков, он подвергся травле и уничтожил рукопись. Символ гения, сломленного системой.
- Маргарита — возлюбленная Мастера, ставшая ведьмой ради его спасения. Олицетворяет жертвенную любовь и верность. Её прообраз — Елена Сергеевна Булгакова.
- Иван Бездомный — поэт, после встречи с Воландом переосмысливающий своё творчество и становящийся профессором истории. Эволюционирует от «пролетарского» литератора к носителю истины.
Второстепенные персонажи
- Понтий Пилат — прокуратор Иудеи, страдающий от трусости. Ключевой философский персонаж: его муки совести — центральная тема «евангельской» линии.
- Иешуа Га-Ноцри — бродячий философ, прообраз Иисуса Христа. В романе он не божественен, а человечен: проповедует добро, не знает страха, но слаб телом.
- Берлиоз — председатель МАССОЛИТа, атеист, наказанный за отрицание существования дьявола (и, шире, за догматизм).
- Стёпа Лиходеев — директор варьете, алкоголик и развратник, изгнанный из Москвы.
- Никанор Иванович Босой — председатель жилтоварищества, взяточник, наказанный превращением валюты в червонцы.
Жанр и структура
Жанровое своеобразие
Роман сочетает элементы:
- Сатирического романа (обличение советской бюрократии, быта и нравов 1930-х годов).
- Фантастического романа (вмешательство потусторонних сил, превращения, полёты).
- Философского романа (темы добра и зла, свободы воли, трусости, прощения).
- Мистерии (бал у Сатаны, моральное воздаяние).
- Апокрифического евангелия (собственная трактовка библейских событий).
Композиция
Роман состоит из двух параллельных сюжетных линий, которые пересекаются в финале. «Московские» главы написаны в сатирическом ключе, «ершалаимские» — в трагическом. Вставные главы (о Пилате) являются романом Мастера, который читает Воланд. Такая структура создаёт эффект «романа в романе».
Темы и мотивы
Добро и зло
Воланд не является однозначным злом. Он наказывает пороки, но не творит зла сам — он лишь «часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» (цитата из «Фауста»). Иешуа проповедует всеобщее добро, но не может противостоять злу. Финал романа примиряет эти силы: Воланд дарует Мастеру и Маргарите покой, а не свет.
Трусость
Понтий Пилат назван «трусом» за то, что не спас Иешуа из страха перед доносом. Эта тема — одна из центральных: трусость как «самый страшный порок» (по Булгакову). Она проявляется и в поведении советских литераторов, боявшихся печатать роман Мастера.
Любовь и верность
Маргарита жертвует собой ради Мастера, становясь ведьмой. Их любовь побеждает смерть и обретает вечный покой. Эта линия — антитеза цинизму и бездуховности московского общества.
Искусство и власть
Мастер — гений, погубленный системой, не терпящей свободного творчества. Его роман отвергнут, а сам он уничтожен. Булгаков проводит параллель между судьбой Мастера и судьбой Иешуа: истина не нужна ни советской власти, ни римской администрации.
Критика и интерпретации
Советская критика
Первые рецензии (1960-е годы) были резко негативными: роман называли «апологией сатанизма», «клеветой на советскую действительность» и «идеологически вредным». Утверждалось, что Булгаков «реабилитирует дьявола» и «искажает образ Христа».
Современная критика
После перестройки роман был признан классикой. Исследователи (В. Лакшин, М. Чудакова, Б. Соколов) подчёркивают его философскую глубину, связь с гностицизмом и русской религиозной философией (В. Соловьёв, Н. Бердяев). Отмечается, что роман является сатирой на тоталитарное общество, где правда подавляется, а истина заменяется идеологией.
Спорные интерпретации
- Религиозная трактовка: некоторые критики (например, протоиерей Андрей Кураев) считают, что роман содержит еретические идеи (Иешуа — не Бог, а человек; Воланд — не зло, а справедливость).
- Политическая трактовка: роман рассматривается как аллегория сталинского террора (Пилат — Сталин, Иешуа — жертвы репрессий).
- Мистическая трактовка: некоторые читатели воспринимают роман как «оккультный учебник» (описание магии, бала у Сатаны).
Экранизации и адаптации
Кино и телевидение
- «Мастер и Маргарита» (1994, реж. Юрий Кара) — первая полная экранизация, но из-за юридических проблем вышла только в 2011 году.
- «Мастер и Маргарита» (2005, реж. Владимир Бортко) — 10-серийный телесериал, наиболее близкий к тексту.
- «Мастер и Маргарита» (2024, реж. Михаил Локшин) — современная адаптация с элементами фэнтези.
Театр
- Спектакль «Мастер и Маргарита» (1977, Театр на Таганке, реж. Юрий Любимов) — первая сценическая версия, запрещённая цензурой.
- Балет «Мастер и Маргарита» (2019, Большой театр, хореограф Эдвард Клюг).
- Мюзикл «Мастер и Маргарита» (2021, Театр МДМ).
Музыка
- Опера «Мастер и Маргарита» (1972, композитор Сергей Слонимский).
- Рок-опера «Мастер и Маргарита» (2009, группа «Пилигрим»).
Интересные факты
- Фраза «Рукописи не горят» стала крылатой. Она символизирует неуничтожимость истинного искусства.
- Прообразом «нехорошей квартиры» № 50 стала квартира № 34 в доме 10 по Большой Садовой улице в Москве, где жил Булгаков.
- Имя Воланда заимствовано из «Фауста» Гёте (Мефистофель называет себя «фон Воланд»).
- Кот Бегемот назван в честь библейского чудовища (Бегемот — одно из имён дьявола в демонологии).
- Роман переведён более чем на 50 языков мира.
Источники
- Булгаков М. А. «Мастер и Маргарита» (полный текст, 1973).
- Чудакова М. О. «Жизнеописание Михаила Булгакова» (1988).
- Соколов Б. В. «Булгаковская энциклопедия» (1996).
- Лакшин В. Я. «Роман М. Булгакова „Мастер и Маргарита“» (1968).
- Кураев А. В. «„Мастер и Маргарита“: за Христа или против?» (2004).
BFOmetr — база данных и аналитика по компаниям России.
На главную BFOmetr →